ويكيبيديا

    "عربي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Arab
        
    • Arabic
        
    • Arabs
        
    • Arabian
        
    • Arabi
        
    • pan-Arab
        
    • inter-Arab
        
    Of the 120 members of the current Knesset, 17 are women, and from among those women, one is of Arab descent. UN ومن بين أعضاء الكنيست البالغ عددهم حالياً 120 عضواً، هناك 17 امرأة، من بينهن امرأة واحدة من أصل عربي.
    At the Migdálim settlement, near Nablus, soldiers foiled another attack by a 17-year-old Arab youth from a nearby village who was carrying an axe. UN وفي مستوطنة ميغداليم، قرب نابلس، أحبط الجنود هجوما آخر لشاب عربي من قرية مجاورة يبلغ من العمر ١٧ سنة كان يحمل فأسا.
    Jordan is the first ESCWA member country, and the second Arab country after Tunisia, to receive ratings by international credit agencies. UN واﻷردن هي أول بلد عضو في الاسكوا، وثاني بلد عربي بعد تونس، يحصل على تصنيف من وكالات ائتمانية دولية.
    One Arab worker was held for questioning but it was unclear whether he was connected with the incident. UN وقد احتجز عامل عربي رهن الاستجواب، ولكن لم يكن واضحا ما اذا كانت له علاقة بالحادثة.
    wadi: Arabic term for streambed or other natural depression that is dry except during the rainy season. wellhead pit: UN مصطلح عربي يطلق على مجرى النهر أو أي منخفض طبيعي آخر يكون جافاً باستثناء فترة الفصل الممطر.
    This was the first time that the Israel Land Authority had sold state land in Jerusalem to an Arab. UN وكانت هذه أول مرة باعت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية فيها أرضا من أراضي الدولة في القدس إلى عربي.
    Mr. Christensen now shouted that it was all just about an Arab bastard - which, in the witness' opinion, was far too rude. UN عندئذ صاح السيد كريستنسن قائلاً إن المسؤول عن كل ذلك هو عربي قذر، وهو رأي يتسم في رأي الشاهد بفظاظة مفرطة للغاية.
    Another Arab. The last one I took jumped out without paying. Open Subtitles قبل فترة ركب معي عربي وقبل أن يدفع هرب مني
    Young, old, Irish, British, jew, Arab and American ... Open Subtitles ‫صغير، كبير، أيرلندي، انجليزي ‫يهودي، عربي ، وأمريكي
    Qatar will always stand by any Arab people having urgent legitimate aspirations. UN كما ستكون دولة قطر دائماً وبقدر ما تسمح لها ظروفها، بجانب كل شعب عربي يرغب في تحقيق تطلعاته المشروعة والملحة.
    The establishment of a united Arab Maghreb is a strategic option for the peoples of the region, and failure to maintain such unity will reflect negatively on the future of that vital region of the world. UN إن قيام مغرب عربي موحد خيار استراتيجي لشعوب المنطقة، وعدم قيامه سينعكس سلباً على مستقبل هذه المنطقة الحيوية من العالم.
    Some, deplorably, associate terrorism with that which is Arab, with that which is Muslim, with Islam. UN ومما يؤسف له أن البعض يربط الإرهاب بما هو عربي وبما هو مسلم وبالإسلام.
    Couples must either bring lawsuits to prove in court that they are indeed married, or arrange to have their marriages registered in another Arab Gulf country. UN ويضطر الأزواج إما إلى إقامة دعاوى لدى المحاكم لإثبات أنهم متزوجون بالفعل أو يرتبون لتسجيل زواجهم في بلد عربي خليجي آخر.
    The situation in Iraq is a cause for serious concern to us as a neighbouring Arab country. UN ما زال العراق الشقيق ينزف وما زالت أوضاعه مدعاة قلق كبير لنا كبلد عربي شقيق ومجاور.
    Any time an Arab leader genuinely wanted peace with us, we made peace. UN وفي أي وقت يريد فيه حقا أي زعيم عربي السلام معنا سنفعل ذلك.
    It produced the first ever Arab discussion programme featuring Arab children expressing themselves and presenting their views. UN كما أنها تقدم أول برنامج حواري عربي يتحاور من خلاله الأطفال العرب. ويعبرون عن أنفسهم ويبدون آراءهم.
    The formulation of a united Arab position on practical measures to be taken to make the Middle East a region free from nuclear weapons UN بلورة موقف عربي موحد لاتخاذ خطوات عملية لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية
    Formulation of a common Arab programme for the peaceful use of nuclear energy UN وضع برنامج جماعي عربي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية الثامن عشر:
    Creation of an Arab earth-monitoring satellite system UN إنشاء نظام أقمار اصطناعية عربي لمراقبة كوكب الأرض
    Look, Mulder, we've got gum Arabic and sodium hydroxide here. Open Subtitles النظرة، مولدر، نحن عندنا صمغ عربي وهيدروكسيد صوديوم هنا.
    It is a community of approximately 1.6 billion believers, of which 320 million are Arabs. UN إنه مجتمع لحوالي 1.6 بليون مؤمن، منهم 320 مليون عربي.
    I mean, one minute, I was being proposed to by a handsome Arabian prince, and the next thing I know, Open Subtitles أعني، بالدقيقة الأولى كنت أخطب من قبل أمير عربي وسيم. والشيء الأخر الذي أعرفه،
    Uh, Safar Arabi. Open Subtitles آه .. صفر عربي ..
    To draft pan-Arab guidelines for e-business transactions; UN إعداد نظام إرشادي عربي من أجل المعاملات التجارية الإلكترونية.
    At the Arab level, Tunisia will firmly pursue its efforts to promote joint Arab action and establish solid foundations for an efficient inter-Arab economic complementarity. UN وعلى المستوى العربي، وانطلاقا من قناعتها بضرورة إقامة جسور حقيقية للتضامن والتكامل العربي، ستواصل تونس بكل ثبات جهودها من أجل دعم العمل العربي المشترك وبناء الأسس السليمة لتكامل اقتصادي عربي فاعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد