The maritime Task Force conducted 156 training activities with the Lebanese Navy at sea and on shore. | UN | وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ. |
Response to incidents of piracy and armed robbery at sea | UN | الرد على حوادث القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر |
In that context, cooperation at the international and regional levels is key to combating piracy and armed robbery at sea. | UN | ويعتبر التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي في ذلك السياق، أمرا رئيسيا لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر. |
In our view, the international community should devote more attention to the issue of preventing terrorist acts at sea. | UN | ونرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكرس المزيد من الاهتمام لمسألة منع الأعمال الإرهابية في عرض البحر. |
There are reports of incidents of deaths of people at sea in various regions of the world. | UN | وهناك تقارير عن حوادث وفيات الناس وهم في عرض البحر في مناطق مختلفة من العالم. |
You know, they attack the whalers out on the open sea. | Open Subtitles | أولئك الناس الذين يهاجمون سفن صيد الحيتان في عرض البحر |
Even when we were coming over, the sea was so beautiful. | Open Subtitles | حينما نمضي قدماً في عرض البحر سيكون البحر جميلاً للغاية |
Reports of fishermen and sailors disappearing out at sea. | Open Subtitles | إشاعات عن صيادين وبحارة اختفوا في عرض البحر |
You won't be disappointed. I've taken hundreds of people out to sea. | Open Subtitles | لن يخيب أملكما، لقد أخذت مئات من الناس إلى عرض البحر |
One of the topics of the course is the legal framework regarding rescue of persons in distress at sea. | UN | وأحد مواضيع الدورة الإطار القانوني بشأن إنقاذ الأشخاص المعرضين للخطر في عرض البحر. |
Trans-shipment at sea of catch that would not otherwise be suitable if retained on board for long periods of time was allowed. | UN | ويسمح بأن يعاد في عرض البحر شحن المصيد الذي من شأنه أن يتعرض للفساد إن احتفظ به على متن السفن لفترات طويلة من الزمن. |
The biggest hazards for the Territory were discussed, such as rockfalls in and around Jamestown and sea rescues, both inshore and offshore. | UN | ونوقشت أكبر الأخطار التي يواجهها الإقليم، مثل تساقط الصخور في جيمستاون وحواليها وأعمال الإنقاذ البحري على الشاطئ وفي عرض البحر. |
:: Expressed its grave concern over the increase in acts of piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia. | UN | :: أعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد أعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر ضد السفن المبحرة قبالة سواحل الصومال. |
23. With the passing of the monsoon season, pirates have resumed their attacks on ships at sea. | UN | 23 - وبعد انقضاء فترة الأمطار الموسمية، استأنف القراصنة هجماتهم على السفن في عرض البحر. |
Some military exercises undertaken by the Republic of Argentina have also included live firing out to sea. | UN | وتشتمل أيضا بعض المناورات العسكرية التي تقوم بها جمهورية الأرجنتين على إطلاق الذخيرة الحية باتجاه عرض البحر. |
Bodies were retrieved from the beaches of Togo and Benin and corpses were seen at sea for at least four days around Benin.' | UN | وعثر على جثث على شواطئ توغو وبنن، كما شوهدت جثث في عرض البحر قبالة ساحل بنن خلال فترة لا تقل عن أربعة أيام`. |
Bodies were retrieved from the beaches of Togo and Benin and corpses were seen at sea for at least four days around Benin. | UN | وطوال أربعة أيام على الأقل، شوهدت جثث في أعالي البحار في عرض البحر قبالة بنن. |
A project was also under way to include sharks in a regular manual for NAFO observers at sea. | UN | ويجرى كذلك تنفيذ مشروع يهدف إلى إدراج أسماك القرش في دليل نظامي موجه لمراقبي المنظمة الذين يعملون في عرض البحر. |
The local authorities continued to allow bunkering (offshore refuelling) in the Strait of Gibraltar, which represented a serious environmental hazard. | UN | وتواصل السلطات المحلية السماح بالتزود بالوفود في عرض البحر في مضيق جبل طارق، مما يمثل خطرا بيئيا خطيرا. |
If a ship becomes waste on the high seas and sails to a transit Party State and finally proceeds to the ship-breaking State; | UN | ' 4` إذا أصبحت السفينة نفاية في عرض البحر ثم أبحرت إلى دولة عبور طرف وأخيراً إلى الدولة القائمة بتفكيك السفن؛ |
First, passing ships unload their drugs in the waters of the Red sea near harbours. Those drugs are then picked up and transferred to the coast by specially equipped boats and loaded on trucks and pack animals headed inland. | UN | أولا، تقوم السفن العابرة بالقاء حمولتها من المخدرات في عرض البحر اﻷحمر بالقرب مـن المراسي الطبيعية، وتصل الشواطئ بقوارب مجهزة لهذا الغرض، ومن ثم يجري تحميلها على الشاحنات والدواب عبــر مسالك وعرة. |
The report presents the cruise tracks and sampling locations for the data and material collections during the at-sea operations. | UN | ويعرض التقرير مسارات الرحلة ومواقع أخذ العينات من أجل جمع البيانات والمواد أثناء العمليات في عرض البحر. |
We get there first and close it, we can stop the submarine from escaping into open water and disappearing forever. | Open Subtitles | إن وصلنا إليه أولا وأقفلناه بوسعنا منع الغواصة من الهرب إلى عرض البحر. . |
Just one of Betty's sources, there's nothing romantic in the offing. | Open Subtitles | مجرد أحد مصادر (بيتي) لا يوجد ما هو رومانسي في عرض البحر |