The national insurance scheme covers care benefits in excess of ten days. | UN | ونظام التأمين الوطني يشمل استحقاقات الرعاية التي تزيد عن عشرة أيام. |
This just says we're ten days from a full moon. | Open Subtitles | هذا يقول فقط نحن عشرة أيام من كامل القمر. |
The millennium full moon will be in ten days | Open Subtitles | سيكون القمر الألفية الكامل في غضون عشرة أيام |
Send them all! It's ten days since the last mine collection. | Open Subtitles | أرسلهم كلّ المجموعة التي أرسلتها لجمع اللغم منذ عشرة أيام |
'It's ten days now since international author Anna Rivers' car was found...' | Open Subtitles | مرت عشرة أيام منذ العثور علي سيارة المؤلفة العالمية أنا ريفرز |
the first cases ten days ago, but now we're down two nurses. | Open Subtitles | أن الحالات الأولى كانت منذ عشرة أيام لكن الأن فقدنا ممرضتين |
You go to river, ten days I find you. | Open Subtitles | توجّهوا إلى النهر، وبعد عشرة أيام سأعثر عليكم |
The world championship starts in ten days in Taormina. | Open Subtitles | البطوله العالميه تبدأ بعد عشرة أيام في تاورمينا |
You can get a new generation every ten days. | Open Subtitles | بوسعك الحصول على جيل جديد كلّ عشرة أيام. |
About ten days ago. Right after we launched the site | Open Subtitles | قبل قرابة عشرة أيام بعد أن أطلقنا الموقع مباشرةً |
ten days after the incident, bruises remained clearly visible on the victim's face, chest and upper body. | UN | وبعد عشرة أيام من الحادثة، ظلت هنالك آثار واضحة بجلاء لكدمات على وجه المجني عليه وصدره والجزء العلوي من جسمه. |
ten days after they were apprehended, they were handed over to security officials of Equatorial Guinea and transported in secret to Malabo. | UN | وبعد عشرة أيام من القبض عليهم، سُلِّموا إلى مسؤولين أمنيين من غينيا الاستوائية ونُقلوا سرّاً إلى مالابو. |
Indeed, we have heard it said, for example, that we will now need eight to ten days to analyse this document. | UN | لقد سمعنا، فعلا، من يقول، على سبيل المثال، إننا سنحتاج الآن إلى ما بين ثمانية إلى عشرة أيام لتحليل هذه الوثيقة. |
Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court. | UN | وله بعد ذلك عشرة أيام للإستئناف أمام المحكمة. |
Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court. | UN | وله بعد ذلك عشرة أيام للإستئناف أمام المحكمة. |
In the present case, however, notification had occurred more than ten days after discovery and was therefore belated. | UN | لكن الإشعار في هذه الحالة وُجّه بعد مرور أكثر من عشرة أيام على اكتشافه، ومن ثم فقد فات أوانه. |
If there are no reasons for rejection of the registration application the Ministry of the Interior will complete the registration within ten days from the beginning of the registration process. | UN | أما إذا لم تكن هناك أسباب لرفض تسجيل الطلب فتنجز وزارة الداخلية إجراء التسجيل في غضون عشرة أيام من بداية العملية. |
Act No. 135/2006 had given the police the power to require a violent person to leave the family for a period of ten days. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القانون رقم 135 لسنة 2006 منح للشرطة السلطة لإجبار الشخص العنيف على مغادرة منزل الأسرة لمدة عشرة أيام. |
The restraining order, which would apply for ten days, could be issued by the police by order of the mayor. | UN | ويمكن للشرطة، بأمر من العمدة، إصدار الأمر التقييدي الذي يطبق لمدة عشرة أيام. |
26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
Yes, I also thought it was a seven to ten-day horizon. | Open Subtitles | نعم، اعتقد أيضا أنه كان الأفق سبعة إلى عشرة أيام. |