"عشرة أيام" - Translation from Arabic to English

    • ten days
        
    • ten-day
        
    The national insurance scheme covers care benefits in excess of ten days. UN ونظام التأمين الوطني يشمل استحقاقات الرعاية التي تزيد عن عشرة أيام.
    This just says we're ten days from a full moon. Open Subtitles هذا يقول فقط نحن عشرة أيام من كامل القمر.
    The millennium full moon will be in ten days Open Subtitles سيكون القمر الألفية الكامل في غضون عشرة أيام
    Send them all! It's ten days since the last mine collection. Open Subtitles أرسلهم كلّ المجموعة التي أرسلتها لجمع اللغم منذ عشرة أيام
    'It's ten days now since international author Anna Rivers' car was found...' Open Subtitles مرت عشرة أيام منذ العثور علي سيارة المؤلفة العالمية أنا ريفرز
    the first cases ten days ago, but now we're down two nurses. Open Subtitles أن الحالات الأولى كانت منذ عشرة أيام لكن الأن فقدنا ممرضتين
    You go to river, ten days I find you. Open Subtitles توجّهوا إلى النهر، وبعد عشرة أيام سأعثر عليكم
    The world championship starts in ten days in Taormina. Open Subtitles البطوله العالميه تبدأ بعد عشرة أيام في تاورمينا
    You can get a new generation every ten days. Open Subtitles بوسعك الحصول على جيل جديد كلّ عشرة أيام.
    About ten days ago. Right after we launched the site Open Subtitles قبل قرابة عشرة أيام بعد أن أطلقنا الموقع مباشرةً
    ten days after the incident, bruises remained clearly visible on the victim's face, chest and upper body. UN وبعد عشرة أيام من الحادثة، ظلت هنالك آثار واضحة بجلاء لكدمات على وجه المجني عليه وصدره والجزء العلوي من جسمه.
    ten days after they were apprehended, they were handed over to security officials of Equatorial Guinea and transported in secret to Malabo. UN وبعد عشرة أيام من القبض عليهم، سُلِّموا إلى مسؤولين أمنيين من غينيا الاستوائية ونُقلوا سرّاً إلى مالابو.
    Indeed, we have heard it said, for example, that we will now need eight to ten days to analyse this document. UN لقد سمعنا، فعلا، من يقول، على سبيل المثال، إننا سنحتاج الآن إلى ما بين ثمانية إلى عشرة أيام لتحليل هذه الوثيقة.
    Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court. UN وله بعد ذلك عشرة أيام للإستئناف أمام المحكمة.
    Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court. UN وله بعد ذلك عشرة أيام للإستئناف أمام المحكمة.
    In the present case, however, notification had occurred more than ten days after discovery and was therefore belated. UN لكن الإشعار في هذه الحالة وُجّه بعد مرور أكثر من عشرة أيام على اكتشافه، ومن ثم فقد فات أوانه.
    If there are no reasons for rejection of the registration application the Ministry of the Interior will complete the registration within ten days from the beginning of the registration process. UN أما إذا لم تكن هناك أسباب لرفض تسجيل الطلب فتنجز وزارة الداخلية إجراء التسجيل في غضون عشرة أيام من بداية العملية.
    Act No. 135/2006 had given the police the power to require a violent person to leave the family for a period of ten days. UN وعلاوة على ذلك، فإن القانون رقم 135 لسنة 2006 منح للشرطة السلطة لإجبار الشخص العنيف على مغادرة منزل الأسرة لمدة عشرة أيام.
    The restraining order, which would apply for ten days, could be issued by the police by order of the mayor. UN ويمكن للشرطة، بأمر من العمدة، إصدار الأمر التقييدي الذي يطبق لمدة عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    Yes, I also thought it was a seven to ten-day horizon. Open Subtitles نعم، اعتقد أيضا أنه كان الأفق سبعة إلى عشرة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more