This is the first time that I have the honour to address the CD since Norway became a full member of the Conference. | UN | هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أن أصبحت النرويج عضواً كامل العضوية في المؤتمر. |
Like most countries in the Assembly, we believe that the time has come for Palestine to be represented as a full member in this forum. | UN | وشأننا شأن معظم البلدان في الجمعية، نعتقد أن الوقت قد حان لكي تمثل فلسطين بوصفها عضواً كامل العضوية في هذا المنتدى. |
In this context, my Government has recognized Palestine as a State and endorses its legitimate aspiration to become a full member in the concert of nations. | UN | وفي هذا السياق، اعترفت حكومتي بفلسطين بوصفها دولة وتؤيد تطلعها المشروع لأن تصبح عضواً كامل العضوية في أسرة الدول. |
We remain convinced that Palestine meets all the criteria for United Nations membership, as set out in the United Nations Charter, and deserves to become a full-fledged member of the Organization. | UN | ونظل على اقتناع بأن فلسطين تفي بجميع معايير العضوية في الأمم المتحدة، كما حددها ميثاق الأمم المتحدة، وتستحق أن تصبح عضواً كامل العضوية في المنظمة. |
UPU has always regarded Cuba as a fully fledged member of the Union. | UN | وقد عامل الاتحاد البريدي العالمي كوبا باستمرار باعتبارها عضواً كامل العضوية في الاتحاد. |
In this connection, we stand firmly behind the efforts aimed at Palestine's admission as a full member of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، نقف بحزم وراء الجهود الرامية إلى قبول فلسطين عضواً كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Namibia supports the admission of Palestine to the United Nations as a full member. | UN | وتؤيد ناميبيا قبول فلسطين في الأمم المتحدة بصفتها عضواً كامل العضوية. |
Norway looks forward to welcoming Palestine as a full member of the United Nations. | UN | وتتطلع النرويج إلى الترحيب بفلسطين عضواً كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Since 2007, it had been a full member of the International Grains Council and had contributed to global food security. | UN | ومنذ سنة 2007، صار الاتحاد الروسي عضواً كامل العضوية في المجلس الدولي للحبوب وقد ساهم في الأمن الغذائي العالمي. |
In 1992, it became a full member of the United Nations and of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | ففي عام 1992، أصبحت عضواً كامل العضوية في الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
He had the honour to be the first representative of Spain when Spain was admitted to the CD as a full member. | UN | وكان له الشرف أن يكون أول ممثل ﻹسبانيا عندما قبلت اسبانيا في مؤتمر نزع السلاح بوصفها عضواً كامل العضوية. |
Thanks to his efforts, Georgia has become a full member of the international community. | UN | وأصبحت جورجيا، بفضل جهوده، عضواً كامل العضوية في المجتمع الدولي. |
To be a full member, a church must have 25,000 individual members. | UN | ويجب أن تضم الكنيسة ٢٥ ألف عضو لكي تصبح عضواً كامل العضوية في المجلس. |
Venezuela became a full member in July 2012. | UN | وأصبحت فنزويلا عضواً كامل العضوية في تموز/يوليه 2012. |
Upon the resolution of the nuclear issue, North Korea would indeed be able to become a full-fledged member of the international community, enabling it to gain all the accompanying benefits. | UN | وحالما تحسم المسألة النووية، يمكن لكوريا الشمالية أن تصبح عضواً كامل العضوية في المجتمع الدولي، بما يمكنها من الحصول على كل المزايا المصاحبة لذلك. |
UPU has always regarded Cuba as a fully fledged member of the Union. | UN | والاتحاد البريدي العالمي يعتبر دائما كوبا عضواً كامل العضوية في الاتحاد. |
I regret, however, that from this podium I am still unable to welcome Palestine into full membership of the Organization. | UN | غير أني أعرب عن أسفي لكوني لا أزال غير قادر من هذه المنصة أن أرحب بفلسطين عضواً كامل العضوية في المنظمة. |
Belarus has become a fully-fledged member of the CD at a very crucial moment for it and for the international community - the period when we hope to complete the negotiations on the CTBT. | UN | وقد أصبحت بيلاروس عضواً كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح في لحظة حاسمة جداً بالنسبة لها وللمجتمع الدولي - وهي الفترة التي يحدونا فيها أمل استكمال المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
The best expression of this consideration has been the attempt of the Slovak Republic to gain full-fledged membership in this single multilateral negotiating forum. | UN | وأفضل تعبير عن هذا الاعتبار كان محاولة الجمهورية السلوفاكية أن تصبح عضواً كامل العضوية في هذا المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف. |