You spared my life even when your friends told you not to. | Open Subtitles | لقد عفوت عن حياتى حتى عندما اخبرنى أصدقائك بألا أفعل هذا |
spared his life on another Earth, so he could invade Central City. | Open Subtitles | عفوت عن حياته على أرض أخرى ليتمكن من غزو مدينة "سينترال" |
I have pardoned hundreds of nonviolent drug offenders, many of them adults, who never learned to read, which is a tragedy. | Open Subtitles | لقد عفوت عن مئات من متهمي المخدرات الغير عنيفين العديد منهم بالغين لم يتعلموا القراءة وهذه مأساة |
I've pardoned 17 condemned men in my first term. | Open Subtitles | لقد عفوت عن 17 رجل في فترة ولايتي الأولى |
I did forgive you this month's payment in exchange for the bracelet. | Open Subtitles | لقد عفوت عن دفعة هذا الشهر مقابل السوار |
I spare your life, and you shoot me dead in the woods like an animal? | Open Subtitles | لقد عفوت عنك، وأنت تقتلني في الغابة كالحيوان؟ |
- Absolutely not. - Then why did you pardon him? | Open Subtitles | بالطبع لا - إذًا لمَ عفوت عنه؟ |
I forgive you. You are forgiven. | Open Subtitles | أسامحك، عفوت عنك |
Have you ever spared someone who deserved to die? | Open Subtitles | هل سبق لك أن عفوت عن شخصا ما كان يسحتقُ القتل .. ؟ |
I saw the way you looked at her when you spared her life. | Open Subtitles | لقد رأيت طريقة نظرك إليها حين عفوت عن حياتها |
I spared your country a nuclear strike that would have killed thousands. | Open Subtitles | لقد عفوت عن ضرب بلادك بصاروخ نووى كان سيقتل الآلاف |
The one whose father you spared? | Open Subtitles | الذي عفوت عن والدها.. ولم تقتله. ؟ |
Because you have spared the lives of our people who were delivered into your hand and because the word of the prophet Jeremiah has come unto us saying, | Open Subtitles | لأنك عفوت عن أبناء شعبنا الذين جلبوا إلى يديك وبسبب وعد رسولنا "جيرمايا"ا |
I spared their lives because I believe they will soon see. | Open Subtitles | عفوت عن حياتهم لأني أعتقد أنهم سيرونه |
And then he says, you are all pardoned. He grants them all amnesty. | Open Subtitles | ثم يقول لهم إذهبوا فقد عفوت عنكم إذهبوا فأنتم الطلقاء |
I just pardoned his stanky-ass turkeys, so I'm gonna expect him to wrap up that Missouri delegation when the House votes, right? | Open Subtitles | أنني عفوت عن الديك الرومي الخاص به ذا المؤخرة النتنة لذا أنتظر منه أن يهتم بأصوات (ميزوري) عندما يحين الوقت |
I have pardoned turkeys with fewer waddles. | Open Subtitles | عفوت عن ديوك رومية أقل تمايلا. |
If you forgive me, I can get out of here. | Open Subtitles | إنْ عفوت عني، يمكنني الخروج مِن هنا |
Yeah, I forgive her! OK? I forgive her! | Open Subtitles | حسناً , سامحتها , عفوت عنها |
What happens to my dynasty if I spare the life of my grandson's killer? | Open Subtitles | ما يحدث لسلالتي إذا عفوت عن قاتل حفيدي ؟ |
If you pardon both of us. | Open Subtitles | إذا عفوت عني و عن أبي |
I've forgiven him. | Open Subtitles | أنا عفوت عنه. |