ويكيبيديا

    "عقبة على طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an obstacle to
        
    The recent activities of the Council showed that the package did not constitute an obstacle to important decision-making. UN وتظهر الأنشطة التي اضطلع بها المجلس مؤخرا أن مجموعة التدابير لا تشكل عقبة على طريق صنع القرارات الهامة.
    Corruption was an obstacle to sustainable development and good governance. UN والفساد عقبة على طريق التنمية المستدامة والإدارة السليمة.
    However, the Government of Finland does not consider that this objection constitutes an obstacle to the entry into force of the said Convention between Finland and Qatar. UN على أن حكومة فنلندا لا تعتبر أن هذا الاعتراض يشكل عقبة على طريق نفاذ الاتفاقية المذكورة بين فنلندا وقطر.
    This objection does not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and Qatar. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد وقطر.
    This objection does not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and the Syrian Arab Republic. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد والجمهورية العربية السورية.
    However, the Government of Finland does not consider that this objection constitutes an obstacle to the entry into force of the said Convention between Finland and Qatar. UN على أن حكومة فنلندا لا تعتبر أن هذا الاعتراض يشكل عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية المذكورة بين فنلندا وقطر.
    This objection does not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and Qatar. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد وقطر.
    This objection does not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and the Syrian Arab Republic. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد والجمهورية العربية السورية.
    Outdated and disparate laws governing international trade pose an obstacle to the maintenance and expansion of trade links. UN ومن شأن القوانين البالية وغير المتكافئة التي تنظم التجارة الدولية أن تشكل عقبة على طريق صون الروابط التجارية وتوسيعها.
    Indeed, on certain occasions, the United States allowed Israel to complete construction activities in some settlements, even though perceiving in those settlements an obstacle to peaceful settlement and a factor that complicates the peace process. UN بل إنها سمحت أحيانا ﻹسرائيل باستكمال بعضها، ورأت فيها عقبة على طريق التسوية السياسية ثم عاملا يُعقﱢد مسيرة السلام.
    The Roma families were seen as an obstacle to that goal. UN واعتُبرت الأسر الروما عقبة على طريق تحقيق هذا الهدف.
    The continuation of these editorial policies would naturally represent a serious violation of the provisions of the new Federation's Constitution and an obstacle to the functioning of the Federation. UN فمن الطبيعي أن الاستمرار في هذه السياسات من شأنه أن يعد انتهاكا صارخا ﻷحكام الدستور الجديد للاتحاد فضلا عن كونه عقبة على طريق عمل هذا الاتحاد.
    Although forming an integral part of the Convention, the provisions of Part XI remained an obstacle to ratification or accession, particularly by developed States. UN وإن أحكام الجزء الحادي عشر، رغم أنها تشكل جزءا لا يتجزأ من الاتفاقية، قد ظلت عقبة على طريق التصديق عليها أو الانضمام إليها، وخصوصا من جانب الدول المتقدمة النمو.
    The difficulties in access to advanced technologies are an obstacle to overcoming the disadvantages of developing countries, reducing their competitiveness and creating barriers to the transformation of productive processes. UN إذ تشكل الصعوبات في الوصول الى التكنولوجيات المتقدمة عقبة على طريق التغلب على أوجه النقص في البلدان النامية، مقللة قدرتها على المنافسة ومقيمة حواجز على طريق تحويل العمليات الانتاجية.
    Moreover, such process should neither be subject to excessive conditionalities nor become an obstacle to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي ألا تخضع هذه العملية لإفـراط في وضع الشروط أو أن تصبح عقبة على طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These objections do not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and Thailand, Bangladesh, Djibouti and Myanmar, respectively. UN ولا تشكل هذه الاعتراضات عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد وكل من تايلند، وبنغلاديش، وجيبوتي، وميانمار، على التوالي.
    These objections do not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and Thailand, Bangladesh, Djibouti and Myanmar, respectively. UN ولا تشكل هذه الاعتراضات عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد وكل من تايلند، وبنغلاديش، وجيبوتي، وميانمار، على التوالي.
    These objections do not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and Thailand, Bangladesh, Djibouti and Myanmar, respectively. UN ولا تشكل هذه الاعتراضات عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد وكل من تايلند، وبنغلاديش، وجيبوتي، وميانمار، على التوالي.
    This disease, apart from the suffering that it inflicts on the populations, is an obstacle to development in that it makes sufferers unable to work. UN ويشكل هذا المرض، فضلا عن المعاناة التي يلحقها بالسكان، عقبة على طريق التنمية وذلك بأنه يجعل المعانين منه عاجزين عن العمل.
    33. For many small island developing States, their small size has been an obstacle to efficiency and competitiveness in the development of their indigenous industries. UN 33 - بالنسبة لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية يمثل صغر الحجم عقبة على طريق تحقيق الكفاءة والمنافسة فيما يتعلق بتطوير صناعاتها المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد