ويكيبيديا

    "عقدنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we held
        
    • We made
        
    • we are
        
    • our contract
        
    • we have
        
    • We had
        
    • made a
        
    • we convened
        
    • is our
        
    • had a
        
    • have held
        
    • we organized
        
    • we did
        
    To be more precise, we held our Millennium Summit. UN ولكي نكون أكثر دقة، عقدنا مؤتمر قمتنا للألفية.
    When we held open consultations, there was no response. UN عندما عقدنا مشاورات مفتوحة، لم نلق أية استجابة.
    We made contact with a resistance group beyond the wall. Open Subtitles عقدنا أتفاقاً مع أحد فئات المعارضة من خارج الجدار
    But we are determined to do what we can on our own, while seeking support to supplement our own efforts. UN إلا أننا قد عقدنا العزم على أن نبذل كل جهد ممكن، مع السعي للحصول على الدعم تكملة لجهودنا.
    Yeah, well, it's in our contract to serve on a university committee. Open Subtitles نعم، حسنا ذلك مذكور في عقدنا أن نكون في لجنة للجامعة
    we have already concluded a free-trade agreement with the Union that should come into affect next year. UN ولقد عقدنا اتفاقا للتجارة الحرة بالفعل مع هذا الاتحاد سيصبح نافذ المفعول في السنة القادمة.
    Gregory, I didn't know We had a meeting scheduled. Open Subtitles غريغوري ، لم أعرف بأننا عقدنا اجتماعا مقررا
    We made a deal, you ungrateful son of a bitch. Open Subtitles لقد عقدنا صفقة ، يا أيها الجاحد ابن الفاجرة
    Two months ago we held the High-level Plenary Meeting on implementation of the Millennium Development Goals, which made clear what we can achieve globally through opportunities and prospects. UN منذ شهرين، عقدنا اجتماعاً على مستوى قمة العالم لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    One year ago, we held a High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals. UN وقبل عام، عقدنا اجتماعاً رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    In July, we held a high-level international conference on autism in Dhaka and also created a regional coalition. UN في تموز/يوليه، عقدنا مؤتمر دولياً رفيع المستوى بشأن مرض التوحد في دكا، كما أسسنا تحالفاً إقليمياً.
    We made it our mission to win fourth place. Open Subtitles لقد عقدنا العزم على الحصول على المركز الرابع
    In spite of wars, We made peace with Egypt and Jordan. UN وعلى الرغم من الحروب، عقدنا سلاما مع مصر والأردن.
    we are determined to strengthen the international legal basis of the fight against terrorism through effective universal cooperation. UN ولقد عقدنا العزم على تعزيز اﻷساس القانوني الدولي للكفاح ضد اﻹرهاب عن طريق التعاون العالمي الفعﱠال.
    we are determined to keep working on this very important issue, which will redefine our territorial waters. UN لقد عقدنا العزم على مواصلة العمل على هذه المسألة المهمة، التي ستحدد مجددا مياهنا الإقليمية.
    But, great sadness that we have terminated our contract with him due to the seemingly insurmountable evidence. Open Subtitles لكن مع حزن عظيم سوف ننهي عقدنا معه بسبب ما يبدو من الأدلة الصعب دحضها
    our contract is our bond. If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. Open Subtitles عقدنا هو رابطتنا، لو كسرنا رابطتنا فلن يستأجرنا أحد ثانية.
    we have held eight seminars so far during the Decade. UN ولقد عقدنا ثماني حلقات دراسية حتى اﻵن خلال العقد.
    When I spoke this morning I mentioned the fact that We had held a plenary meeting on Tuesday at your suggestion, Madam, in consultation with your predecessor. UN عندما تحدثت هذا الصباح ذكرت أننا عقدنا جلسة عامة يوم الثلاثاء بناء على اقتراح سيادتكم، بالتشاور مع سلفكم.
    We made a pact once... to finish him. Open Subtitles لقد عقدنا اتفاق ذات مرة .. أن نقضي عليه.
    Yesterday, we convened a forum on advancing global health in the face of a crisis. UN بالأمس، عقدنا منتدى بشأن تحسين الصحة العالمية في مواجهة الأزمة.
    It is our firm intention to broaden the range of our relevant obligations. UN وقد عقدنا العزم بقوة على توسيع نطاق التزاماتنا ذات الصلة.
    From November 2002 to June 2003, we organized many informal consultations on various proposals regarding General Assembly revitalization. UN وفي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى حزيران/يونيه 2003 عقدنا كثيرا من المشاورات غير الرسمية بشأن اقتراحات مختلفة تتعلق بتجديد نشاط الجمعية العامة.
    We were determined to achieve our goal, and together we did so. UN وكنا قد عقدنا العزم على تحقيق هدفنا، ونجحنا معا في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد