ويكيبيديا

    "عقد اجتماع للدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convene a meeting of States
        
    • that meetings of States
        
    • convene a Meeting of the States
        
    • convening a meeting of
        
    • convening of a meeting of
        
    The Commission will convene a meeting of States parties next month, to which the Regional Centre will provide logistical and substantive support. UN وستقوم اللجنة بالدعوة إلى عقد اجتماع للدول الأطراف الشهر المقبل، وسيوفر له المركز الإقليمي الدعم اللوجستي والتقني.
    His Government welcomed the decision to convene a meeting of States parties in order to consider strengthening the current membership of the Committee. UN وقد وافقت البرازيل على قرار عقد اجتماع للدول اﻷطراف من أجل النظر في إمكانية توسيع التشكيل الحالي للجنة.
    Recalling that, as part of the follow-up to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, it was agreed that meetings of States should be convened on a biennial basis to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action, UN وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية()،
    Recalling that, as part of the follow-up to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, it was agreed that meetings of States should be convened on a biennial basis to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action, UN وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية()،
    1. Requests the Secretary-General to convene a Meeting of the States Parties to the Convention on the Rights of the Child, in advance of or during the course of the forty-ninth session of the General Assembly, with a view to reviewing, pursuant to paragraph 10 of article 43 of the Convention, the duration of the meetings of the Committee; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام عقد اجتماع للدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل، قبل دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين أو في أثنائها، ﻹعادة النظر في مدة اجتماعات اللجنة عملا بالفقرة ١٠ من المادة ٤٣ من الاتفاقية،
    The Meeting of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed To Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects, held in Geneva from 12 to 13 December 2002, decided to convene a Meeting of the States Parties on 27 - 28 November 2003. UN 1- قرر اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، والمعقود في جنيف في الفترة من 12 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، عقد اجتماع للدول الأطراف في 27-28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    His delegation supported the idea of convening a meeting of littoral and hinterland States which would review the 20 substantive elements for consideration at the United Nations Conference on the Indian Ocean. UN ويؤيد وفد بلده فكرة عقد اجتماع للدول المشاطئة والدول الداخلية ليستعرض العناصر العشرين اﻷساسية المطروحة لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمحيط الهندي.
    Taking into consideration the rise in the price of oil and its disastrous effects on African countries, particularly those experiencing economic crises, Libya has called for the convening of a meeting of African oil-producing countries to find a solution to this problem. UN نظرا لزيادة أسعار النفط وما تسببه من أعباء ثقيلة على عاتق الدول الأفريقية، خاصة الدول التي تمر بأوضاع اقتصادية صعبة، فقد دعا الأخ قائد ثورة الفاتح العظيم مؤخرا إلى عقد اجتماع للدول الأفريقية المنتجة للنفط للبحث عن مخرج لزيادة النفط هذه وتأثيراتها على الدول الأفريقية الصديقة والشقيقة.
    The Assembly also decided to convene a meeting of States on a biennial basis, commencing in 2003, to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action. UN وقررت الجمعية أيضا عقد اجتماع للدول كل سنتين، بدءا من عام 2003 للنظر في تنفيذ برنامج العمل على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The General Assembly also decided to convene a meeting of States on a biennial basis, commencing in 2003, to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action. UN وقررت الجمعية العامة أيضا عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين، بدءا من سنة 2003 للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    For this purpose and in order to respond to any emergency situation, the President of the Tribunal and/or the Registrar could request States Parties to convene a meeting of States Parties. UN ولهذا الغرض وبغية الاستجابة ﻷي حالة طوارئ فإنه يمكن لرئيس المحكمة و/أو المسجل أن يطلب عقد اجتماع للدول اﻷطراف.
    The Assembly also decided to convene a meeting of States on a biennial basis, commencing in 2003, to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action. UN وقررت الجمعية أيضا عقد اجتماع للدول كل سنتين، بدءا من عام 2003 للنظر في تنفيذ برنامج العمل على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The Assembly also decided to convene a meeting of States on a biennial basis, commencing in 2003, to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action. UN وقررت الجمعية أيضا عقد اجتماع للدول كل سنتين، بدءا من سنة 2003 للنظر في تنفيذ برنامج العمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    An initial step might be to urge the Government of Switzerland, as repository for the Geneva Conventions, to convene a meeting of States parties with the purpose of exploring how to carry out their legal duties, given the persistent and severe violation of the legal regime of occupation by Israel; UN ولعل الخطوة الأولى تكمن في حث حكومة سويسرا، بوصفها الوديع لاتفاقيات جنيف، على الدعوة إلى عقد اجتماع للدول الأطراف بغرض استكشاف سبل تنفيذ واجباتها القانونية، نظرا لاستمرار الانتهاكات الجسيمة للنظام القانوني للاحتلال على يد إسرائيل؛
    Recalling that, as part of the follow-up to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, it was agreed that meetings of States should be convened on a biennial basis to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action, UN وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية()،
    Recalling that, as part of the follow-up to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, it was agreed that meetings of States should be convened on a biennial basis to consider the national, regional and global implementation of the Programme of Action, UN وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية()،
    1. The Meeting of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed To Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 18 and 19 November 2004, decided to convene a Meeting of the States Parties on 24 and 25 November 2005. UN 1- إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر الذي عقد في جنيف في يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قرر عقد اجتماع للدول الأطراف في يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    (5) The League of Arab States should request the Swiss Government to convene a Meeting of the States Parties to the Fourth Geneva Convention to consider the findings of the present report. UN (5) ينبغي لجامعة الدول العربية أن تطلب من حكومة سويسرا عقد اجتماع للدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة لدراسة استنتاجات التقرير الحالي.
    (a) Requested the Secretary-General to convene a Meeting of the States Parties to the Convention on the Rights of the Child, in advance of or during the course of the forty-ninth session of the General Assembly, with a view to reviewing, pursuant to paragraph 10 of article 43 of the Convention, the duration of the meetings of the Committee; UN )أ( طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام عقد اجتماع للدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل، قبل انعقاد دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين أو في أثنائها، بغية إعادة النظر، عملا بالفقرة ١٠ من المادة ٤٣ من الاتفاقية، في مدة اجتماعات اللجنة؛
    78. On 27 October, the Secretary-General will take additional action in support of the peace process by convening a meeting of Member States to address Liberia's rehabilitation, reconstruction and demobilization requirements. UN ٧٨ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر سيتخذ اﻷمين العام اجراء إضافيا دعما لعملية السلام عن طريق عقد اجتماع للدول اﻷعضاء لمعالجة مسألة متطلبات إنعاش ليبريا وتعميرها وتحويلها إلى الديمقراطية.
    13. Under the SIDSTAP arrangement, UNDP co-sponsored the convening of a meeting of small island developing States/donor countries in February 1999, to review and assess existing needs for technical assistance support. UN 13 - وفي إطار ترتيب برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، شارك البرنامج الإنمائي في رعاية عقد اجتماع للدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان المانحة في شباط/فبراير 1999، لاستعراض وتقييم الاحتياجات الحالية لدعم المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد