The Council, in cooperation with UNDP, implements a programme on economic empowerment of Bahraini women and the eradication of women's poverty, holding a number of workshops and courses for women. | UN | - يعمل المجلس بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنفيذ برنامج للتمكين الاقتصادي للمرأة البحرينية ومكافحة الفقر بين النساء وذلك عبر عقد عدد من ورش العمل والدورات للنساء؛ |
81. During the period under review, the Special Committee continued the critical review of its work and programme of future work by holding a number of informal meetings. | UN | 81 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية. |
50. During the period under review, the Special Committee continued the critical review of its work and its programme of future work by holding a number of informal meetings. | UN | 50 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية. |
It may also be necessary to hold a number of evening plenary meetings to ensure that the agenda is fully addressed during the week. | UN | وقد يكون من الضروري أيضاً عقد عدد من الجلسات المسائية للاجتماع العام لضمان معالجة جدول الأعمال بالكامل خلال الأسبوع. |
The convening of a number of international conferences on relevant development issues during the past year further attests to this international commitment. | UN | وإن عقد عدد من المؤتمرات الدولية بشأن قضايا إنمائية وثيقة الصلة خلال السنة الماضية يشهد أيضا على هذا الالتزام الدولي. |
In addition, the Division plans to conduct a number of workshops and meetings in 2003 and will incorporate into the agenda of the workshops several of the concerns expressed in the actions of the Commission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم الشعبة عقد عدد من حلقات العمل والاجتماعات في عام 2003، وسيُدرج في جداول أعمال تلك الحلقات عدد من الشواغل التي أُعرب عنها في إطار الإجراءات التي اتخذتها اللجنة. |
As the Mid-term Review fell between a number of major international conferences, it represented an opportunity for stocktaking and moving forward on issues raised at those conferences, including those linked to UNCTAD's own work programme. | UN | ونظراً إلى أن استعراض متوسط المدة يقع في فترة تشهد عقد عدد من المؤتمرات الدولية الرئيسية، فإنه يمثل فرصة للتقييم والسير قُدماً بشأن المسائل التي تُثار في هذه المؤتمرات، بما فيها المسائل المتصلة ببرنامج عمل الأونكتاد نفسه. |
8. WHO has been convening a number of regional meetings with UNCTs, with support from UNFPA and UNICEF around intensifying the health sector prevention response with and for young people. | UN | 8 - وتعكف منظمة الصحة العالمية على عقد عدد من الاجتماعات الإقليمية مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بدعم من صندوق السكان واليونيسيف حول تكثيف العمل الوقائي في قطاع الصحة بالتعاون مع الشباب ومن أجلهم. |
The OIOS consultancy included conducting a number of workshops at all four duty stations to elicit suggestions that would serve as the basis for the integrated approach as requested by the Department. | UN | وشملت مشورة مكتب خدمات الرقابة الداخلية عقد عدد من حلقات العمل في جميع مراكز العمل الأربعة للحصول على مقترحات تستخدم كأساس للنهج المتكامل كما طلبت الإدارة ذلك. |
To this end, the United Nations has convened a number of specifically focused global conferences in the last five years. As a result, a vital consensus has emerged on concepts of sustainable economic growth and sustainable development, at the core of which is recognition that people must be at the centre of our actions towards such development. | UN | ١٠ - وقد حدا ذلك باﻷمم المتحدة الى عقد عدد من المؤتمرات العالمية في السنوات الخمس اﻷخيرة انصب اهتمامها على مواضيع محددة، وأسفرت عن ظهور توافق أساسي في اﻵراء حول مفاهيم للنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة يكمن في صميمها الاقرار بأن الانسان يجب أن يكون محور أعمالنا في سبيل تحقيق هذه التنمية. |
After holding a number of meetings, the Panel had concluded that it needed to strengthen its terms of reference and a proposal to that effect had been transmitted to the Secretary-General. | UN | وقد استنتج الفريق، بعد عقد عدد من الاجتماعات، أنه بحاجة إلى تعزيز صلاحياته، وأُحيل اقتراح في هذا الشأن إلى الأمين العام. |
51. During the period under review, the Special Committee continued the critical review of its work and its programme of future work by holding a number of informal meetings. | UN | 51 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية. |
56. During the period under review, the Special Committee continued the critical review of its work and its programme of future work by holding a number of informal meetings. | UN | 56 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية. |
80. During the period under review, the Special Committee continued the critical review of its work and its programme of future work by holding a number of informal meetings. | UN | 80 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية. |
74. During the period under review, the Special Committee continued the critical review of its work and its programme of future work by holding a number of informal meetings. | UN | 74 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية. |
80. During the period under review, the Special Committee continued the critical review of its work and its programme of future work by holding a number of informal meetings. | UN | 80 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة إجراء استعراض دقيق لأعمالها وبرنامج عملها في المستقبل من خلال عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية. |
It may also be necessary to hold a number of evening plenary meetings to ensure that the agenda is fully addressed during the week. | UN | وقد يكون من الضروري أيضاً عقد عدد من الجلسات المسائية للاجتماع العام لضمان معالجة جدول الأعمال بالكامل خلال الأسبوع. |
His Government had actively pursued international economic cooperation over the past two years through bilateral contacts, leading to the holding of a number of international conferences, some of which had greatly benefited from the participation of UNIDO experts. | UN | وقال ان حكومته واصلت بنشاط التعاون الاقتصادي الدولي طوال السنتين الماضيتين عن طريق الاتصالات الثنائية ، مما أفضى الى عقد عدد من المؤتمرات الدولية ، وأفاد بعضها كثيرا من مشاركة خبراء من اليونيدو . |
173. The BWA and the National Task Force Against Trafficking in Persons collaborated with a number of agencies to conduct a number of public education sessions in order to prevent TIP, protect victims and prosecute offenders. | UN | 173- وتعاون مكتب شؤون المرأة وقوة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص مع عدد من الوكالات في عقد عدد من الدورات التعليمية العامة من أجل منع الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا وملاحقة الجناة قضائياً. |
As the Mid-term Review fell between a number of major international conferences, it represented an opportunity for stocktaking and moving forward on issues raised at those conferences, including those linked to UNCTAD's own work programme. | UN | ونظراً إلى أن استعراض متوسط المدة يقع في فترة تشهد عقد عدد من المؤتمرات الدولية الرئيسية، فإنه يمثل فرصة للتقييم والسير قُدماً بشأن المسائل التي تُثار في هذه المؤتمرات، بما فيها المسائل المتصلة ببرنامج عمل الأونكتاد نفسه. |
(iii) convening a number of subregional meetings, including an international conference on the theme “African women and economic development: investing in our future”; | UN | ' ٣` الدعوة إلى عقد عدد من الاجتماعات دون اﻹقليمية، بما فيها مؤتمر دولي معني بموضوع " المرأة اﻷفريقية والتنمية الاقتصادية: الاستثمار في مستقبلنا " ؛ |
37. The Department cooperated with the NGO Committee on Disarmament and the Department of Public Information in conducting a number of panel discussions in the fall of 2000 and 2001 during Disarmament Week, and in the spring of 2002 during the first session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference. | UN | 37 - وتعاونت الإدارة مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنـزع السلاح وإدارة شؤون الإعلام في عقد عدد من اجتماعات أفرقة المناقشة في خريف 2000 و 2001 في أثناء أسبوع نـزع السلاح، وربيع 2002 في أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 الاستعراضي. |
There have been a number of meetings in the northern Mediterranean region to prepare implementation plans for the Convention. | UN | وقد عقد عدد من الاجتماعات في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط ﻹعداد خطط لتنفيذ الاتفاقية. |