ويكيبيديا

    "عقوبة السجن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • imprisonment
        
    • prison sentence
        
    • prison sentences
        
    • jail time
        
    • prison terms
        
    • the prison
        
    • punishment
        
    • a prison
        
    • a sentence
        
    • a custodial sentence
        
    • his sentence
        
    • jail sentence
        
    Summary judgements passed by mechanisms not fulfilling the minimum standards for due process guarantees sometimes formed the basis for imprisonment. UN واستندت عقوبة السجن أحياناً إلى أحكام صادرة بإجراءات موجزة عن آليات لا تستوفي المعايير الدنيا لضمانات المحاكمة العادلة.
    Trafficking is now a criminal offence punishable by imprisonment for a term of from 5 to 15 years. UN وأصبح الاتجار بالبشر يشكل جريمة تستوجب عقوبة السجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً.
    The State party should expedite the process of amending the Penal Code to abolish imprisonment for press offences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعجل عملية تعديل القانون الجنائي لإلغاء عقوبة السجن على الجرائم المتعلقة بالصحافة.
    In its view, the imposition of a lengthy mandatory prison sentence could be an equally effective deterrent. UN وهو يرى أن فرض عقوبة السجن الالزامية لمدة طويلة قد يكون له نفس اﻷثر الردعي.
    Brazil was also trying to replace prison sentences by other measures such as fines or community service. UN كما أن البرازيل تحاول أن تستعيض عن عقوبة السجن بتدابير أخرى مثل الغرامات وخدمة المجتمع.
    The State party should expedite the process of amending the Penal Code to abolish imprisonment for press offences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعجل عملية تعديل القانون الجنائي لإلغاء عقوبة السجن على الجرائم المتعلقة بالصحافة.
    Repressive systems were not appropriate for juvenile offenders, and imprisonment should be used only as a last resort. UN فالأنظمـة القمعيـة لا تناسب الجانحين الأحداث وينبغي عدم اللجوء إلى عقوبة السجن إلا في المطاف الأخير.
    In the case referred to in the preceding paragraph, the sentence of imprisonment imposed may not be more than 30 years. UN ولا يجب في حالة وجود الافتراض المذكور في الفقرة السابقة أن تتجاوز عقوبة السجن المحكوم بها مدة ثلاثين سنة.
    If this participation consists of founding, leading or administering the organisation, the sentence may be increased to a maximum of eight years' imprisonment. UN وإذا ما تمثلت هذه المشاركة في تأسيس المنظمة أو قيادتها أو إدارتها، جاز رفع عقوبة السجن إلى مدة لا تتجاوز الثماني سنوات.
    Section 245 a provides for a maximum penalty of 6 years’ imprisonment. UN وتنص المادة 245 على توقيع عقوبة السجن لمدة أقصاها 6 سنوات.
    The sentence ranges from three months to three years imprisonment. UN وتتراوح عقوبة السجن من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    The Appeals Chamber accordingly affirmed the sentence of seven years' imprisonment imposed upon Kvočka by the Trial Chamber. UN وأكدت دائرة الاستئناف بناءً على ذلك عقوبة السجن سبع سنوات كما قضت بها الدائرة الابتدائية على كفوتشكا.
    Work performed by convicts is part of the rehabilitation process which is the purpose of imprisonment. UN والعمل الذي يؤديه السجناء المدانون يشكل جزءاً من عملية إعادة تأهيلهم، وهي الغاية المنشودة من عقوبة السجن.
    Sentence of life imprisonment after torture and unfair trial UN الموضوع: عقوبة السجن المؤبد بعد التعذيب والمحاكمة غير العادلة
    Preventive detention order after completion of prison sentence for sexual offences UN الموضوع: أمر احتجاز وقائي بعد استكمال عقوبة السجن على جرائم جنسية
    Death of a person serving a prison sentence as a result of AIDS UN الموضوع: وفاة شخص في أثناء قضائه عقوبة السجن متأثراً بمرض الإيدز
    prison sentences would be applied for forced marriages and trafficking in persons, especially women. UN وسوف يتم فرض عقوبة السجن على الزواج القسري والاتجار بالبشر لا سيما بالنساء.
    That means jail time and a permanent scar on your record, so unless you want a diploma from the state penitentiary- Open Subtitles ذلك يعني عقوبة السجن والندبة الدائمة على سجلك. حتى إذا ترغبين في الحصول على شهادة من السجون في الدولة..
    Under this law it is prohibited to sentence a minor to death, and prison terms must be used only as a last resort. UN ويحظر هذا القانون إصدار عقوبة الإعدام بحق الأحداث ويجعل عقوبة السجن حلاً أخيراً في حالتهم.
    The Court decided that the prison term could not be converted into alternative penalties. UN وقررت المحكمة عدم جواز تحويل عقوبة السجن إلى عقوبة بديلة.
    Capital punishment was abolished in the Netherlands in 1870 and in 2008 life sentences for juveniles were abolished. UN ففي هولندا، أُلغيت عقوبة الإعدام في عام 1870 وأُلغيت عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث في عام 2008.
    Such offences are punishable by a prison term of 5 to 30 years and fines of 500,000 to 5 million dirhams. UN وتمتد عقوبة السجن من 5 سنوات إلى30 سنة، فيما تتراوح الغرامة بين 000 500 و 000 000 5 درهم.
    In no State that reported does there appear to be the possibility of a sentence of life imprisonment without any eligibility for early release or parole. UN ولا يبدو أنه تتوافر في أي واحدة من الدول المبلغة إمكانية فرض عقوبة السجن مدى الحياة دون أي أهلية للإفراج المبكر أو المشروط.
    One is serving a custodial sentence for homicide, another for bodily harm, while four are serving sentences for theft. UN ويقضي أحدهم عقوبة السجن بسبب ارتكاب جريمة قتل وآخر بسبب اعتداء جسماني، بينما يقضيها الأربعة الآخرون بسبب السرقة.
    The author, who had dual Philippine and Spanish nationality, had been transferred to Spain to serve his sentence. UN ولكن صاحب البلاغ، الحامل للجنسيتين الفلبينية والإسبانية معاً، نُقل إلى إسبانيا لكي تنفَّذ بحقه عقوبة السجن.
    Human rights defenders who have served a jail sentence had also been prevented from travelling upon their release. UN كما أن المدافعين عن حقوق الإنسان الذي قضوا عقوبة السجن منعوا من السفر بعد الإفراج عنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد