We state our readiness to continue these cooperative relations. | UN | ونحن نعلن عن استعدادنا لمواصلة علاقات التعاون هذه. |
Our efforts have gone a step further. We are keen on establishing cooperative relations with the relevant international organizations. | UN | ولم تقف جهودنا عند هذا الحد، بل حرصنا على إقامة علاقات التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
As we have seen, the relations of cooperation between the United Nations and CARICOM have been changing, political and economically. | UN | هكذا رأينا أن علاقات التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية تتغير سياسيا واقتصاديا. |
We are certain that, through his bright leadership, he has contributed to the good relations of cooperation between Cuba and UNDP. | UN | إننا على يقين من أنه قد أسهم، بقيادته الحكيمة، في علاقات التعاون الجيدة القائمة بين كوبا والبرنامج الإنمائي. |
During 2009, ASI initiated new cooperation relations and intensified existing ones. | UN | وأثناء عام 2009، استهلّت الوكالة علاقات تعاون جديدة وكثّفت علاقات التعاون القائمة حالياً. |
The status of the project on the profiling of arms dealers as well as the development of collaborative relationships between the Monitoring Mechanism, Interpol and the Wassenaar Arrangement were described. | UN | وقد أورد التقرير عرضا لحالة شروع تحديد ملامح تجار الأسلحة فضلا عن تطوير علاقات التعاون بين آلية الرصد والانتربول واتفاق فاسينار. |
Turkey considers transboundary waters as a significant component of cooperative relations between the riparian States. | UN | ترى تركيا في المياه العابرة للحدود عنصراً مهماً في علاقات التعاون بين الدول المشاطئة. |
Having taken cognizance of the Russian Federation's keenness to develop its cooperative relations with the Organization of the Islamic Conference; | UN | إذ أحيط علما برغبة روسيا الاتحادية في تطوير علاقات التعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي، |
Oversight bodies should, however, sustain their cooperative relations while maintaining their distinct roles. | UN | إلا أنه ينبغي للهيئات الرقابية الحفاظ على علاقات التعاون بينها مع الحرص على أداء أدوارها بصورة منفصلة. |
Armenia considers the above decision of the Government of Hungary as an unfriendly act, undermining the good cooperative relations between Armenia and Hungary. | UN | وتعتبر أرمينيا قرار حكومة هنغاريا المذكور أعلاه بمثابة عمل غير ودي يقوّض علاقات التعاون الجيدة بين أرمينيا وهنغاريا. |
For this reason, Burkina Faso has always endeavoured to strengthen the cooperative relations that unite it with other peoples of the world, especially the Cuban people. | UN | ولهذا السبب، ما برحت بوركينا فاسو تناضل من أجل تعزيز علاقات التعاون التي تجمعها بشعوب العالم الأخرى، ولا سيما شعب كوبا. |
The poverty of the people has been gradually reduced, and external relations of cooperation have been broadened extensively. | UN | وظل الفقر في صفوف الشعب ينخفض تدريجيا، وتوسعت علاقات التعاون الخارجي بشكل كبير. |
On the regional level, Tunisia is working to deepen its relations of cooperation and partnership in the Euro-Mediterranean region. | UN | وتسعى تونس أيضا على المستوى الجهوي إلى تعزيز وتطوير علاقات التعاون والشراكة في المنطقة الأورومتوسطية. |
The United Nations has contributed to dialogue between the peoples and States of the world by encouraging relations of cooperation and solidarity. | UN | ولقد أسهمت اﻷمم المتحدة في الحوار بين شعوب ودول العالم عن طريق تشجيع علاقات التعاون والتضامن. |
On the contrary, the enjoyment and protection of workers' rights have been enhanced over the years thanks to the good cooperation relations existing among the parties. | UN | بل على العكس، فإن التمتع بحقوق العمال وحمايتها زادا مع مرور السنوات بفضل علاقات التعاون الجيدة القائمة بين الأطراف. |
The actions and recommendations contained therein will have a considerable effect on the way UNICEF plans, develops, implements and monitors its programmes and on its collaborative relationships with the rest of the United Nations system. | UN | وسيكون لﻹجراءات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير أثر ضخم على الطريقة التي تتبعها اليونيسيف في تخطيط برامجها، ووضعها وتنفيذها ورصدها، وعلى علاقات التعاون التي تربطها مع باقي منظومة اﻷمم المتحدة. |
cooperation relationships of United Nations entities with programme countries, 2010: significance, concentration and fragmentation | UN | 11 - علاقات التعاون بين كيانات الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرامج، 2010: الأهمية والتركيز والتجزؤ |
Noting with appreciation the collaboration established between the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations Children's Fund and the World Health Organization in order to improve the health situation in the country, and the collaboration established with the United Nations Children's Fund in order to improve the quality of education for children, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير علاقات التعاون القائمة بين حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية من أجل تحسين الحالة الصحية في البلد، وعلاقات التعاون القائمة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحسين نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال، |
Mutually collaborative relations will also be maintained with various international and regional bodies, such as the World Bank, IDB and SELA; | UN | وستتواصل أيضا علاقات التعاون المتبادل مع هيئات دولية وإقليمية مختلفة مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛ |
A new structural dimension has been introduced by the most promising cooperative relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union. | UN | وقد أدخل بُعد هيكلي جديد لعلاقة من أكثر علاقات التعاون الواعدة بين البوسنة والهرسك والاتحاد اﻷوروبي. |
On this basis, the concentration ratio measures the number of entities' significant cooperation relations compared to all of its cooperation relations. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن نسبة التركيز تقيس عدد علاقات التعاون المهمة للكيان مقارنة بعدد جميع علاقاتها التعاونية. |
More precise data on formal cooperative links might be helpful. | UN | وقد يكون من المفيد توفير بيانات أدق عن علاقات التعاون الرسمية. |
Dialogue is the most effective of the efforts at understanding for the establishment and strengthening of relationships of cooperation, tolerance, and, above all, mutual respect. | UN | الحوار هو أكثر الجهود فعالية للتفاهم من أجل إقامة وتعزيز علاقات التعاون والتسامح ومن أجل الاحترام المتبادل في المقام الأول. |
That practice has proven very useful because it helps to strengthen inter-regional dialogue, promotes the sharing of experience and creates desirable synergies among the various programmes. | UN | وأثبتت تلك الممارسة أنها مفيدة جدا لأنها تساعد على تعزيز الحوار الأقاليمي، وتشجع على مشاطرة التجارب، وتقيم علاقات التعاون المنشودة بين مختلف البرامج. |
The panellist stressed that this would be helpful, especially in the case of category C provisions, in efforts to match needs and donor assistance, in the development of implementation plans and projects and in establishing collaborations. | UN | وشدد المحاور على أن ذلك سيكون مفيداً، لا سيما في حالة الأحكام المتعلقة بالفئة جيم، للجهود الرامية إلى الملاءمة بين الاحتياجات والمساعدة المقدمة من الجهات المانحة، ولوضع خطط ومشاريع التنفيذ، ولإقامة علاقات التعاون. |
Such a status would enable the Council to effectively develop cooperation ties with the United Nations system and thereby interact with other organizations enjoying the same status. | UN | ومن شأن هذا المركز تمكين المجلس من تنمية علاقات التعاون بشكل فعال مع منظومة الأمم المتحدة، وبالتالي التفاعل مع المنظمات الأخرى التي تتمتع بالمركز نفسه. |
I hope that the authorities of the Tribunal will seize this occasion to strengthen our ties of cooperation. Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وإذ يحدوني الأمل أن تغتنم سلطات المحكمة الجنائية لرواندا هذه الفرصة لتعزيز علاقات التعاون بيننا، تفضلوا سيدي، رئيس قلم المحكمة، بقبول فائق تقديري. |