Their presence underlines the commitment of the Council of Europe to build a closer relationship with the United Nations. | UN | إن حضورهم يؤكد التزام مجلس أوروبا بإقامة علاقة أوثق مع الأمم المتحدة. |
UNDP is also fostering a closer relationship with the Asian Development Bank (ASDB) to support regional cooperation. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا على إقامة علاقة أوثق مع مصرف التنمية اﻵسيوي بهدف دعم التعاون اﻹقليمي. |
The state offices were to create an environment for identifying areas where projects would be undertaken and to offer a closer relationship with ongoing project managers. | UN | والهدف من مكاتب الولايات هو تهيئة بيئة مؤاتية لتحديد مجالات تنفيذ المشاريع وإقامة علاقة أوثق مع مديري المشاريع الجارية. |
It could also develop a closer relationship with the World Bank, which is very active in the area of the environment. | UN | وبإمكانها أيضا إقامة علاقة أوثق مع البنك الدولي الذي يقوم بنشاط هام في مجال البيئة. |
Within the European Union, we will continue to promote a closer relationship with that region through the development of a strategic partnership between both sides of the Atlantic. | UN | وداخل الاتحاد الأوروبي، سنواصل تشجيع إقامة علاقة أوثق مع تلك المنطقة من خلال تطوير شراكة استراتيجية بين جانبي الأطلسي. |
In so doing, it should consider developing a closer relationship with UNIFEM. | UN | كما يتعين أن ينظر عند ذلك في إقامة علاقة أوثق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة. |
My country believes that the Council would benefit from a closer relationship with the Court. | UN | ويعتقد بلدي أنّ المجلس يستفيد من علاقة أوثق مع المحكمة. |
The request reflected the commitment by the Governments of the member States of the Forum to develop a closer relationship with the United Nations. | UN | ويوضح هذا الطلب التزام حكومات الدول اﻷعضاء في المحفل بإقامة علاقة أوثق مع اﻷمم المتحدة. |
85. The State Committee on Nationalities, established in 1992, seeks a closer relationship with the Centre for Human Rights. | UN | ٥٨ - وقال إن اللجنة الحكومية المعنية بالقوميات، المنشأة عام ١٩٩٢، تسعى إلى إقامة علاقة أوثق مع مركز حقوق اﻹنسان. |
94. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a closer relationship with non—governmental organizations (NGOs). | UN | ٤٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة علاقة أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
Building a closer relationship with the specialized agencies and inter-agency bodies | UN | 2 - بناء علاقة أوثق مع الوكالات المتخصصة والهيئات المشتركة بين الوكالات |
The report also looks at ways to build a closer relationship with the specialized agencies and to foster partnerships and alliances with all stakeholders. | UN | وكذلك ينظر التقرير في السبل الكفيلة ببناء علاقة أوثق مع الوكالات المتخصصة وبإقامة شراكات وتحالفات مع جميع أصحاب المصالح. |
Building a closer relationship with the specialized agencies and inter-agency bodies | UN | 3 - بناء علاقة أوثق مع الوكالات المتخصصة والهيئات المشتركة بين الوكالات |
1289. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a closer relationship with non-governmental organizations. | UN | ١٢٨٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة علاقة أوثق مع المنظمات غير الحكومية. |
In the meantime, and as a matter of high priority, my delegation is working to forge a closer relationship with the Asian regional group in New York. | UN | وفي هذه اﻷثناء، وباعتبار ذلك أمرا ذا أولوية عليا، يعمل وفدي من أجل خلق علاقة أوثق مع المجموعة اﻹقليمية اﻵسيوية في نيويورك. |
In recognition of the further need to enhance the cooperation between the United Nations and the IPU, the Executive Committee of the IPU has decided to seek a closer relationship with the United Nations by concluding an agreement on cooperation between the two organizations. | UN | وتسليما بالحاجة الى استمرار تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، قررت اللجنة التنفيذية للاتحاد السعي الى إقامة علاقة أوثق مع اﻷمم المتحدة بإبرام اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين. |
The aim is not only to facilitate their integration into the local society and culture, but also to establish a closer relationship with people having different cultures and to encourage cultural exchanges for mutual enriching. | UN | وليس الهدف هو تيسير إدماجهن في المجتمع والثقافة المحليين فحسب، بل أيضاً إنشاء علاقة أوثق مع الأشخاص الذين لديهم ثقافات مختلفة وتشجيع التبادل الثقافي في سبيل الإثراء المتبادل. |
Establish a closer relationship with the Security Council | UN | إقامة علاقة أوثق مع مجلس الأمن |
The Fund will need to focus on risk, and Fund staff will need to develop a much closer working relationship with country financial-system regulators. | UN | وسيتعين على الصندوق أن يركز على المخاطر، وسيتعين على موظفي الصندوق إقامة علاقة أوثق مع الساهرين على تنظيم النظام المالي في البلد. |