ويكيبيديا

    "علاقة الشعوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peoples' relationship
        
    H. Other government programmes and policies adversely affecting indigenous peoples' relationship to their lands, territories and resources UN حاء- البرامج والسياسات الحكومية اﻷخرى التي تؤثر تأثيراً ضاراً في علاقة الشعوب اﻷصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها
    This is especially true when trying to describe indigenous peoples' relationship with their lands, territories and resources. UN ويصدق هذا بصفة خاصة عند محاولة وصف علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها.
    H. Other government programmes and policies adversely affecting indigenous peoples' relationship to their lands, territories and resources UN البرامج والسياسات الحكومية الأخرى التي تؤثر تأثيراً ضاراً في علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها
    The natural order of life for indigenous peoples has been and continues to be threatened by a different order, one which is no longer dictated by the natural environment and the indigenous peoples' relationship to it. UN فالنظام الطبيعي لحياة الشعوب الأصلية قد تعرض وما فتئ يتعرض للتهديد من قبل نظام آخر، نظام لم تعد تمليه البيئة الطبيعية أو علاقة الشعوب الأصلية بها.
    H. Other government programmes and policies adversely affecting indigenous peoples' relationship to their lands, territories and resources UN حاء - البرامج والسياسات الحكومية الأخرى التي تؤثر تأثيراً ضاراً في علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها
    12. It must be noted that, as indigenous peoples have explained, it is difficult to separate the concept of indigenous peoples' relationship with their lands, territories and resources from that of their cultural differences and values. UN 12- وكما أوضحت الشعوب الأصلية، ينبغي الإشارة إلى أنه من الصعب فصل مفهوم علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها عن مفهوم اختلافاتها وقيمها الثقافية.
    14. At its seventeenth session, the Working Group decided to review under this item of the agenda indigenous peoples' relationship with natural resource, energy and mining companies. UN 14- وقرر الفريق العامل، في دورته السابعة عشرة، أن يستعرض في إطار هذا البند من جدول الأعمال مسألة علاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين.
    It was important to continue to study indigenous peoples' relationship to land as well as the work being done in meetings and seminars relating to various matters and welcomed in this context the roundtable on indigenous peoples and intellectual property organized by WIPO immediately prior to the session of the Working Group. UN وقال إن من المهم مواصلة دراسة علاقة الشعوب اﻷصلية باﻷرض ومواصلة العمل الجاري في الاجتماعات والحلقات الدراسية المتعلقة بالمواضيع المختلفة ورحﱠب في هذا السياق بالمائدة المستديرة بشأن الشعوب اﻷصلية والملكية الفكرية التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية قبل دورة الفريق العامل مباشرة.
    6. It must be noted that, as indigenous peoples have explained, it is difficult to separate one indigenous concept from another; this is especially true when trying to describe indigenous peoples' relationship to their lands, territories and resources. UN ٦- وينبغي اﻹشارة إلى أنه، كما أوضحت الشعوب اﻷصلية، فإنه من الصعب فصل أي من مفاهيم الشعوب اﻷصلية، عن مجموع هذه المفاهيم. ويصدق هذا بصفة خاصة عند محاولة وصف علاقة الشعوب اﻷصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها.
    The natural order of life for indigenous peoples has been and continues to be threatened by a different order, one which is no longer dictated by the natural environment and the indigenous peoples' relationship to it. That indigenous societies are in a state of rapid deterioration and change is due to the denial of the rights of indigenous peoples to lands, territories and resources. UN فالنظام الطبيعي لحياة الشعوب اﻷصلية قد تعرض وما فتئ يتعرض للتهديد من قِبَل نظام آخر، نظام لم تعد تُمليه البيئة الطبيعية أو علاقة الشعوب اﻷصلية، بها وحالة التدهور والتغير السريعين لمجتمعات الشعوب اﻷصلية إنما تعزى إلى إنكار ما لهذه الشعوب من حقوق في أراضيها وأقاليمها ومواردها.
    The natural order of life for indigenous peoples has been and continues to be threatened by a different order, one which is no longer dictated by the natural environment and the indigenous peoples' relationship to it. Indigenous societies in a number of countries are in a state of rapid deterioration and change due in large part to the denial of the rights of the indigenous peoples to lands, territories and resources. UN فالنظام الطبيعي لحياة الشعوب الأصلية قد تعرض وما فتئ يتعرض للتهديد من قبل نظام آخر، نظام لم تعد تمليه البيئة الطبيعية أو علاقة الشعوب الأصلية، بها وحالة التدهور والتغير السريعين لمجتمعات الشعوب الأصلية إنما تعزى إلى إنكار ما لهذه الشعوب من حقوق في أراضيها وأقاليمها ومواردها.
    In this respect, the Working Group urged Mr. Alfonso Martínez to submit to the Working Group at its twentieth session the working paper on indigenous peoples' relationship with natural resource, energy and mining companies requested in 1997. UN وفي هذا الصدد، حث الفريق العامل السيد ألفونسو مارتينيز على أن يقدم إلى الفريق العامل، في دورته العشرين، ورقة العمل بشأن علاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وهي الورقة التي طُلب تقديمها في عام 1997.
    14. At its eighteenth session, the Working Group decided to continue to review under this item of the agenda, indigenous peoples' relationship with natural resource, energy and mining companies. UN 14- وقرر الفريق العامل، في دورته الثامنة عشرة، أن يستعرض في إطار هذا البند من جدول الأعمال مسألة علاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين.
    Erica-Irene Daes notes in her study on indigenous peoples and the land that " it is difficult to separate the concept of indigenous peoples' relationship with their lands, territories and resources from that of their cultural differences and values. UN 42- وتلاحظ إيريكا - إيرين دايس في دراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض أنه " من الصعب فصل مفهوم علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها عن مفهوم اختلافاتها وقيمها الثقافية.
    14. At its eighteenth session, the Working Group decided to continue to review under this item of the agenda, indigenous peoples' relationship with natural resource, energy and mining companies. UN 14- وقرر الفريق العامل، في دورته الثامنة عشرة، أن يستعرض في إطار هذا البند من جدول الأعمال مسألة علاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين.
    46. New Zealand respects the importance of Maori peoples' relationship with their land and resources, but also maintains the existing legal regimes for ownership and management of land and natural resources. UN 46- وتحترم نيوزيلندا أهمية علاقة الشعوب الماورية بأراضيها ومواردها، لكنها تتمسك أيضاً بالنظم القانونية القائمة لملكية الأراضي والموارد الطبيعية وإدارتها.
    39. New Zealand respects the importance of Maori peoples' relationship with their land and resources, but also maintains the existing legal regimes for ownership and management of land and natural resources. UN 39- وتحترم نيوزيلندا أهمية علاقة الشعوب الماورية بأراضيها ومواردها، لكنها تتمسك أيضاً بالنظم القانونية القائمة لملكية الأراضي والموارد الطبيعية وإدارتها.
    55. New Zealand respects the importance of Maori peoples' relationship with their land and resources, but also maintains the existing legal regimes for ownership and management of land and natural resources. UN 55- وتحترم نيوزيلندا أهمية علاقة الشعوب الماورية بأراضيها ومواردها، لكنها تتمسك أيضاً بالنظم القانونية القائمة لملكية الأراضي والموارد الطبيعية وإدارتها.
    55. New Zealand respects the importance of Maori peoples' relationship with their land and resources, but also maintains the existing legal regimes for ownership and management of land and natural resources. UN 55- وتحترم نيوزيلندا أهمية علاقة الشعوب الماورية بأراضيها ومواردها، لكنها تتمسك أيضاً بالنظم القانونية القائمة لملكية الأراضي والموارد الطبيعية وإدارتها.
    It has been said that indigenous peoples' relationship with their lands and territories is of " special importance for their cultures and spiritual values and ultimately for their continued existence as distinct peoples " . UN وقد قيل إن علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها تتسم بأنها " ذات أهمية خاصة لثقافاتها وقيمها الروحية وبالنسبة لاستمرارها كشعوب لها سماتها المتميزة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد