ويكيبيديا

    "علماً بهذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note of these
        
    • note of this
        
    • note of those
        
    • note of that
        
    • note of such
        
    • informed on this
        
    • noted and
        
    • noted this
        
    • notes this
        
    • noted these
        
    The SBI took note of these statements. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بهذه البيانات.
    A small number of additional processes for the list in the Annex were identified, and the secretariat took note of these as bracketed text. UN وتم تحديد عدد قليل من العمليات الإضافية لإدراجها في القائمة الواردة في المرفق، وأحاطت الأمانة علماً بهذه العمليات الواردة بين أقواس معقوفة.
    On a proposal by the Chair, the SBI decided to take note of this document. UN قررت الهيئة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تحيط علماً بهذه الوثيقة.
    The SBI may wish to take note of this information and provide guidance as necessary. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بهذه المعلومات وتوفر التوجيه بحسب الاقتضاء.
    The President said he took it that the Conference wished to take note of those nominations. UN ويعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علماً بهذه التعيينات.
    He suggested that the Committee should recommend that the General Assembly should take note of that note. UN ومضى قائلاً إنه يقترح على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تأخذ علماً بهذه المذكرة.
    He wished to ask the delegation whether the Japanese Government had taken note of such allegations, and what steps it proposed to take in response to them. UN واستفسر الوفد عما إذا كانت الحكومة اليابانية قد أحاطت علماً بهذه المزاعم وما هي الخطوات التي تقترح اتخاذها رداً عليها.
    Sao Tome and Principe took note of these recommendations. UN وأحاطت سان تومي وبرينسيبي علماً بهذه التوصيات.
    Palau's Position: It is the position of Palau to take note of these treaties. UN موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه المعاهدات.
    The Conference of the Parties may wish to take note of these declarations. UN وقد يود اﻷطراف اﻹحاطة علماً بهذه البيانات.
    Ratifying CAT - Palau's Position: It is the position of Palau to take note of these treaties. UN التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه المعاهدات.
    The Committee took note of these statements. UN وأحاطت اللجنة علماً بهذه البيانات.
    At the same meeting, the CMP, acting upon a proposal by the President, took note of these reports. UN 18- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف علماً بهذه التقارير.
    The ILO has taken note of this concern by initiating a review of international instruments, and the Philippines will be supportive of such review. UN وقد أحاطت منظمة العمل الدولية علماً بهذه المسألة فشرعت في مراجعة الصكوك الدولية وتدعم الفلبين هذه المراجعة.
    The Government of Tuvalu will take note of this recommendation and make necessary amendments when asylum becomes an issue in Tuvalu and the need for reform arises. UN وستحيط حكومة توفالو علماً بهذه التوصية وتتخذ التعديلات الضرورية عندما يصبح اللجوء مسألة مهمة في البلد وعندما تنشأ حاجة لإجراء إصلاحات.
    On the Status of Children Born of Foreign Parents - Palau's Position: It is the position of Palau to take note of this recommendation. UN وفيما يتعلق بوضع الأطفال المولودين لآباء أجانب - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه التوصية.
    Treatment of Female Prisoners - Palau's Position: It is the position of Palau to take note of this recommendation. UN معاملة السجينات - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه التوصية.
    Action: The SBI will be invited to take note of this information, contained in the document below. UN 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بهذه المعلومات، التي ترد في الوثيقة أدناه.
    It was suggested that TEAP be requested to take note of those activities as well in its report. UN وقد اقترح بأن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يأخذ علماً بهذه الأنشطة أيضاً في تقريره.
    The SBSTA may take note of that information. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية في أن تحيط علماً بهذه المعلومات.
    That the Committee take note of such information; UN `1` أن تحيط علماً بهذه المعلومات؛
    The Secretary-General shall keep the President of the General Assembly and the General Committee informed on this issue on a regular basis throughout the sessions of the Assembly. UN ويواصل الأمين العام إحاطة رئيس الجمعية العامة والمكتب علماً بهذه المسألة بصورة منتظمة في سائر دورات الجمعية العامة.
    These recommendations are noted and are under consideration among the inter-ministerial in order to make sure they reflect the situation on the ground and in line with national, regional situation. UN وأحاطت كمبوديا علماً بهذه التوصيات وهي قيد النظر من جانب الوزارات للتأكد من أنها تعكس الحالة على أرض الواقع وتتمشى مع الحالة الوطنية والإقليمية.
    Concerning the information note, we have noted this information, but need just one clarification. UN وعن الإحاطة الإعلامية، فقد أحطنا علماً بهذه المعلومة، لكننا بحاجة إلى توضيحٍ واحدٍ فحسب.
    The Committee notes this reference to the crime of enforced disappearance in the Criminal Code, in application of article 5 of the Convention. UN وتحيط اللجنة علماً بهذه الإحالة الواردة في قانون العقوبات بشأن جريمة الاختفاء القسري عملاً بأحكام المادة 5 من الاتفاقية.
    Guyana noted these recommendations and voluntarily committed to continue to consider and consult on the abolition of the death penalty and to report to the Council in two years. UN وأحاطت غيانا علماً بهذه التوصيات والتزمت طوعاً بمواصلة النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والتشاور بشأنها وبإبلاغ المجلس بما تتوصل إليه من نتائج في غضون سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد