We take note of that report in this draft resolution. | UN | وإننا في مشروع القرار هذا نحيط علما بذلك التقرير. |
Owing to lack of time, the Commission had only taken note of that report and expected to consider it at its forthcoming session. | UN | ونظرا لضيق الوقت، اكتفت لجنة القانون الدولي بالإحاطة علما بذلك التقرير، ومن المتوقع أن تنظر فيه في دورتها المقبلة. |
May I take it that the Assembly takes note of that appointment? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بذلك التعيين؟ |
Participants are kindly requested to take note of this fact in case of urgent re-routing. | UN | ويرجى من المشاركين اﻹحاطة علما بذلك كي يمكنهم التصرف في الحالات العاجلة ﻹعادة تغيير مواعيد أو خطوط السفر. |
The General Assembly has been requested to take note of that report. | UN | وطُلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بذلك التقرير. |
May I take it that the General Assembly takes note of that section? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بذلك الجزء؟ |
He took it that the Committee wished to take note of that report. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بذلك التقرير. |
The draft resolution takes note of that report as a contribution to the ongoing discussion of empowerment of the poor. | UN | ويحيط مشروع القرار علما بذلك التقرير باعتباره إضافة للنقاش الدائر حاليا بشأن تمكين الفقراء. |
The French delegation took note of that fact and thanked the Commission for its decision; | UN | وأحاط الوفد الفرنسي علما بذلك وشكر اللجنة على قرارها؛ |
May I take it that the Assembly takes note of that appointment? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية تحيط علما بذلك التعيين؟ |
We take note of that and of all the other suggestions. | UN | ونحن نحيط علما بذلك وبجميع المقترحات الأخرى. |
It was agreed during informal consultations that something should be deleted; I took note of that. | UN | وقد تم الاتفاق خلال المشاورات غير الرسمية على أن تحذف بعض الفقرات؛ وأحطت علما بذلك. |
The Working Group took note of that concern and agreed that the matter might need to be further considered at a later stage. | UN | وقد أخذ الفريق العامل علما بذلك الشاغل، واتفق على أن المسألة قد تتطلب مزيدا من النظر في مرحلة لاحقة. |
Consequently, the Assembly decided to take note of that decision, which enabled those Member States to vote in the Assembly. | UN | ونتيجة لذلك، قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بذلك القرار، الذي مكَّن تلك الدول الأعضاء من التصويت في الجمعية العامة. |
May I take it that the General Assembly duly takes note of that information? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة قد أحاطت علما بذلك على النحو الواجب ؟ |
The Working Group took note of that suggestion and expressed its sympathy for the concerns it intended to address. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك الاقتراح وأعرب عن تعاطفه مع الشواغل التي يعتزم التصدي لها. |
In any event, the order shall expire after sixty days by operation of law and the aforementioned police force must take official note of that fact; | UN | وعلى كل حال، يلغي هذا الأمر التقييدي بعد ستين يوما بفعل القانون، وعلى الهيئات المذكورة أن تحيط علما بذلك رسميا. |
May I take it that the General Assembly duly takes note of this information? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بذلك على النحو الواجب؟ |
It is therefore up to the General Assembly to take note of this and to facilitate all measures designed to mobilize new synergies to promote development. | UN | وبالتالي يرجع اﻷمر إلى الجمعية العامة في أن تحيط علما بذلك وأن تيسر جميع التدابير المصممة لتعبئة أشكال جديدة من التعاون لتعزيز التنمية. |
We therefore believe it is relevant for us to take note of it. | UN | ولهذا نرى أن من المناسب أن نحيط علما بذلك المؤتمر. |
She alleges that she is lesbian and that her parents learned about this around the end of 2002 or the beginning of 2003. | UN | وتدعي أنها مثلية وأن والديها علما بذلك في نهاية عام 2002 أو بداية عام 2003. |
The Secretary-General is to be advised on measures to prevent, contain or resolve such conflicts and the General Assembly and the Security Council to be advised accordingly. | UN | وستُسدى مشورة إلى اﻷمين العام بشأن التدابير الرامية إلى منع نشوب هذه المنازعات أو احتواؤها أو حلها وستحاط الجمعية العامة ومجلس اﻷمن علما بذلك. |
I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما بذلك. |