ويكيبيديا

    "علما في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note in
        
    • note of in
        
    • note of the
        
    • noted in
        
    • at its
        
    • informed in
        
    It took note, in paragraph 5, of the measures being taken by the Secretariat for the management of asbestos. UN وأضاف قائلا إن اللجنة أحاطت علما في الفقرة الخامسة بالتدابير التي تتخذها الأمانة العامة حاليا لمعالجة الاسبستوس.
    In addition, the Special Rapporteur takes note in this chapter of the activities of other mechanisms which are related to his mandate. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحيط المقرر الخاص علما في هذا الفصل بأنشطة الآليات الأخرى، التي لها صلة بولايته.
    In addition, the Special Rapporteur takes note in this chapter of the activities of other mechanisms which are related to his mandate. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يحيط المقرر الخاص علما في هذا الفصل بأنشطة اﻵليات اﻷخرى المتصلة بولايته.
    10B.30 The current arrangements governing the administrative autonomy of the Centre are the result of an agreement between GATT, UNCTAD and the Centre, which the General Assembly took note of in 1974. UN ٠١ باء-٠٣ لقد كانت الترتيبات الحالية التي تنظم الاستقلال الاداري للمركز نتاج اتفاق بين مجموعة " غات " واﻷونكتاد والمركز؛ وهو ما أحاطت الجمعية العامة به علما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤.
    It was his delegation’s formal position that it was unable to take note of the note by the Secretary-General at the current session. UN وأضاف أن الموقف الرسمي لوفده يتمثل في أنه لا يستطيع أن يحيط علما في الدورة الحالية بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام.
    She noted in that connection Morocco's suggestion that the obstacles to implementation of the right to development should be identified. UN وقالت إنها تحيط علما في هذا الصدد باقتراح المغرب الداعي إلى تقييم العراقيل التي تحول دون إعمال الحق في التنمية.
    13. Takes note in this context of the Peace Plan of the President of Guatemala; UN ١٣ - تحيط علما في هذا السياق بخطة السلم التي قدمها رئيس غواتيمالا؛
    Section C on accounting standards took note, in paragraph 2, of the United Nations system accounting standards, and in paragraph 3, of the organizations' plans for the application and development of those standards. UN والفرع جيم المتعلق بالمعايير المحاسبية يحيط علما في الفقرة ٢ بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي الفقرة ٣ بخطط المنظمات لتطبيق وتطوير هذه المعايير.
    13. Takes note in this context of the Peace Plan of the President of Guatemala; UN ١٣ - تحيط علما في هذا السياق بخطة السلم التي قدمها رئيس غواتيمالا؛
    22. The Special Rapporteur takes note in this, the United Nations Year of the Family, of the negative consequences and hardship such forced displacements impose on the rights of the family. UN ٢٢ - ويحيط المقرر الخاص علما في هذه السنة، التي أعلنتها اﻷمم المتحدة سنة دولية لﻷسرة، باﻵثار السلبية والمشاق التي تفرضها حالات التشريد اﻹجباري هذه على حقوق اﻷسرة.
    It took note in this regard of the Commission proposal to extend the geographical sphere of competence of the European Agency for Reconstruction to the Former Yugoslav Republic of Macedonia and agreed to determine its position on the proposal rapidly. UN وقد أحاط علما في هذا الصدد باقتراح اللجنة الرامي إلى توسيع الصلاحية الجغرافية للوكالة الأوروبية للتعمير إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وقد وافق على تحديد موقفه بسرعة من ذلك المقترح.
    Taking note in this respect of General Assembly resolution ES10/13 of 21 October 2003, UN وإذ تحيط علما في هذا الشأن إلى قرار الجمعية العامة دإط-10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    26. Takes note in that regard of reporting on the improved training provided to the resident coordinators, and urges continued consideration of these and other proposals on support to the resident coordinator system; UN 26 - يحيط علما في هذا الصدد بالإفادة عن تحسن التدريب المقدم إلى المنسقين المقيمين، ويحث على مواصلة النظر في هذه المقترحات وغيرها من المقترحات بشأن دعم نظام المنسقين المقيمين؛
    Taking note with satisfaction of the lifting of restrictions of movement of UNFICYP by the Turkish Cypriot side and the Turkish forces, and taking note in this connection that UNFICYP enjoys good cooperation from both sides, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بقيام الجانب القبرصي التركي والقوات التركية برفع القيود المفروضة على حركة قوة الأمم المتحدة، ويحيط علما في هذا الصدد بما تحظى به قوة الأمم المتحدة من تعاون جيد من الجانبين،
    In line 7, delete the " s " in the word " notes " , so that the relevant phrase reads " takes note in this regard " . UN ويرجى أن تصحح عبارة: " تحيط علما في هذا الصدد " بحيث تصبح صحيحة من الناحية اللغوية الانكليزية.
    Taking note with satisfaction of the lifting of restrictions of movement of UNFICYP by the Turkish Cypriot side and the Turkish forces, and taking note in this connection that UNFICYP enjoys good cooperation from both sides, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بقيام الجانب القبرصي التركي والقوات التركية برفع القيود المفروضة على حركة قوة الأمم المتحدة، ويحيط علما في هذا الصدد بما تحظى به قوة الأمم المتحدة من تعاون جيد من الجانبين،
    26. Takes note, in that regard, of reports on the improved training provided to the resident coordinators, and urges continued consideration of these and other proposals on support to the resident coordinator system; UN 26 - يحيط علما في هذا الصدد بالإفادة عن تحسن التدريب المقدم إلى المنسقين المقيمين، ويحث على مواصلة النظر في هذه المقترحات والمقترحات الأخرى بشأن دعم نظام المنسقين المقيمين؛
    Thus, the Office, in close consultation with the relevant United Nations agencies and international organizations, developed an organizational framework for the midterm review of which the Assembly took note in its resolution 62/204. UN وهكذا، قام المكتب، بالتشاور الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، بوضع إطار تنظيمي لعملية الاستعراض هذه، وأحاطت الجمعية العامة به علما في قرارها 62/204.
    10B.30 The current arrangements governing the administrative autonomy of the Centre are the result of an agreement between GATT, UNCTAD and the Centre, which the General Assembly took note of in 1974. UN ١٠ باء-٣٠ لقد كانت الترتيبات الحالية التي تنظم الاستقلال الاداري للمركز نتاج اتفاق بين مجموعة " غات " واﻷونكتاد والمركز؛ وهو ما أحاطت الجمعية العامة به علما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤.
    In the report of the Commission on its twenty-eighth session, which the Economic and Social Council took note of in its decision 1995/236, the Commission called for the preparation of annual reports on a selected topic of the Programme of Action. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين، الذي أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي به علما في مقرره ١٩٩٥/٢٣٦، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل)٢(.
    We take note of the forthcoming Climate Change Conference in Copenhagen. UN ونحيط علما في هذا الصدد بمؤتمر تغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن.
    The General Assembly, in paragraph 36 of its resolution 49/37, requested the Secretary-General to strengthen further the civilian police function and noted in this connection the views expressed in the progress report. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٣٦ من قرارها ٤٩/٣٧ إلى اﻷمين العام أن يزيد من تعزيز مهمة الشرطة المدنية وأحاطت علما في هذا السياق باﻵراء الواردة في التقرير المرحلي.
    at its 1997 session, the Committee had taken note of a letter from the organization asking that consideration of its application be deferred to the 1998 session. UN وأحاطت اللجنة علما في دورتها لعام 1997، برسالة طلبت الرابطة فيها إرجاء النظر في طلبها حتى دورتها لعام 1998.
    Further contributions were anticipated and the Committee would be informed in the event of there being any actual shortfall. UN ويتوقع تقديم مساهمات أخرى وسيتم إحاطة اللجنة علما في حال حدوث أي نقص فعلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد