Willingness to forgive the unforgivable is in my genetics. | Open Subtitles | الاستعداد ليغفر للا يغتفر في علم الوراثة بلدي. |
Figured if Sandeman was the genius behind Manticore, he'd probably have some sort of degree in genetics or biochemistry or something. | Open Subtitles | لديه في الغالب شهادة من نوع ما في علم الوراثة أو الكيمياء الحيوية ، أو شيئ من هذا القبيل |
School of Human genetics and Population Health | UN | كلية علم الوراثة البشرية والصحة السكانية |
It urged States to continue to support research in the area of human genetics, emphasizing that such research and its applications should fully respect human rights. | UN | وحث الدول على مواصلة دعم البحوث في مجال علم الوراثة البشرية، مع التأكيد على أن تراعي هذه البحوث وتطبيقاتها حقوق الإنسان مراعاة تامة. |
Codes for genetic counselling could also be established to help individuals make choices regarding their particular circumstances. | UN | كما يمكن وضع مدونات خاصة بالاستشارات في مجال علم الوراثة لمساعدة الأفراد على تحديد الخيارات المتعلقة بظروفهم الشخصية. |
School of Human genetics and Population Health | UN | كلية علم الوراثة البشرية والصحة السكانية |
The resolution established the National Committee for Ethics in Research (CONEP) which is currently working to issue guidelines in areas such as human genetics, assisted reproduction and international cooperation. | UN | وأنشأ هذا القرار اللجنة الوطنية للأخلاقيات في مجال البحوث، التي تعمل حالياً من أجل إصدار مبادئ توجيهية في ميادين مثل علم الوراثة البشرية، والإنجاب، والتعاون الدولي. |
As the applications of genetics move out of the research laboratory and into broad clinical practice, this problem will intensify. | UN | وسوف تزداد حدة هذه المشكلة مع انتقال تطبيقات علم الوراثة من مختبرات البحوث إلى الممارسة السريرية العامة. |
Advances in genetics have led to much more sophisticated and precise techniques for testing for some disorders. | UN | ويتيح تقدم علم الوراثة تطبيق تقنيات أكثر تطوراً ودقة بكثير لكشف إصابات معينة. |
Recent advances in genetics seem to have given rise to another conflict between the health law regime, the intellectual property regime and the human rights regime. | UN | ويبدو أن التقدم الذي سُجِّل مؤخراً في علم الوراثة قد أثار تنازعاً آخر بين نظام قانون الصحة ونظام الملكية الفكرية ونظام حقوق الإنسان. |
... the undoubted need for medical research resulting from advances in knowledge of human genetics must be balanced against strict ethical and social constraints, | UN | لا بد من موازنة الحاجة الأكيدة إلى البحث الطبي الناتج عن أوجه التقدم في مجال علم الوراثة البشرية بقيود أخلاقية واجتماعية صارمة، |
... the undoubted need for medical research resulting from advances in knowledge of human genetics must be balanced against strict ethical and social constraints, | UN | لا بد من موازنة الحاجة الأكيدة إلى البحث الطبي الناتج عن أوجه التقدم في مجال علم الوراثة البشرية بقيود أخلاقية واجتماعية صارمة، |
Discoveries in genetics have opened the door to new notions of discrimination. | UN | وقد فتحت الاكتشافات في علم الوراثة الباب على مصراعيه أمام مفاهيم جديدة للتمييز. |
Many of these general laws were drafted without genetics in mind. | UN | وقد صيغ العديد من تلك القوانين ذات الطابع العام دون أن يكون علم الوراثة ضمن اهتماماتها. |
We must listen to what patients' associations have to say on the subject of genetics. | UN | ولذلك يجب الإصغاء لآراء رابطات المرضى بشأن موضوع علم الوراثة. |
The Clinical Centre of the University of Sarajevo has been conducting forensic genetics analyses in respect of serious crimes since mid-1999, primarily on behalf of the Office of the Prosecutor. | UN | ويجري المركز الطبي السريري التابع لجامعة سراييفو تحليلات باستخدام علم الوراثة الشرعي في الجرائم الخطيرة المرتكبة منذ منتصف عام 1999، وفي المقام الأول لصالح مكتب المدعي العام. |
Finally, the Missing Persons Institute of Bosnia and Herzegovina expressed support for the development of a manual for the effective application of forensic genetics. | UN | وأخيراً أعرب معهد المفقودين في البوسنة والهرسك عن دعمه لوضع دليل لتطبيق علم الوراثة الشرعي تطبيقاً فعالاً. |
It further stated that forensic genetics stands as the most rigorously established scientific basis for victim identification. | UN | وذكرت اللجنة الدولية أيضاً أن علم الوراثة الشرعي يبقى هو الأساس العلمي الأكثر دقة لتحديد هوية الضحايا. |
Ah, well, you see, it's a combination Of genetic, hormonal, and environmental influences. | Open Subtitles | حسناً، ترى انه مزيج من علم الوراثة الهرمونات والتأثيرات البيئية |
- That first day we met her at the genetic counselor's office, she sat there, she looked us right in the face and she lied. | Open Subtitles | فى مكتب مستشار علم الوراثة جلست هناك، نظرت الينا فى وجهنا و كذبت |
The creator of the HGDP is Mr. Luigi Luca Cavalli-Sforza, a population geneticist and professor emeritus at Stanford University in California. | UN | ومبتكر مشروع تنوع المجين البشري هو السيد لويجي لوكا كافالّي - سفورزا، اﻷخصائي في علم الوراثة السكانية واﻷستاذ مدى الحياة في جامعة ستانفورد بكاليفورنيا. |
Similarly, balancing protection of privacy with the need to realize the full potential of genomics requires the promotion of transparency in the handling of genetics. | UN | وبالمثل، تحتاج الموازنة بين حماية خصوصية الأفراد وضرورة الاستفادة الكاملة من إمكانات علم المنظومة الوراثية إلى تعزيز الشفافية في معالجة مسائل علم الوراثة. |
If this is natural growth, Israeli geneticists have discovered a remarkable drug. | UN | وإذا كان هذا نموا طبيعيا، فإن أخصائيي علم الوراثة الإسرائيليين اكتشفوا عقارا غير عادي. |