ويكيبيديا

    "على أربع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on four
        
    • to four
        
    • in four
        
    • on all fours
        
    • of four
        
    • over four
        
    • on the four
        
    • for four
        
    • into four
        
    • has four
        
    • with four
        
    • upon four
        
    • along four
        
    • got four
        
    The National Vision is based on four pillars: human development; social development; economic development; and environmental development. UN وتقوم رؤية قطر على أربع ركائز وهي: التنمية البشرية، والتنمية الاجتماعية، والتنمية الاقتصادية، والتنمية البيئية.
    Today I would like to focus on four complementary and pertinent points. UN وبودي اليوم أن أُركّز على أربع نقاط تكميلية ووثيقة الصلة بالموضوع.
    The Administration has agreed to develop a system based on four parameters, namely, timely delivery, quality, price and service. UN ووافقت اﻹدارة على وضع نظام يقوم على أربع بارامترات هي التسليم في الوقت المناسب، والنوعية، والسعر، والخدمة.
    Furthermore, while the duration of stay for the first category was limited to 18 months, for the second it was limited to four years. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية.
    The research project will be performed in four phases. UN وسيجري إنجاز هذا المشروع البحثي على أربع مراحل.
    For illustrative purposes, this report shows the effects on four broad categories. UN وﻷغراض التوضيح، يبين هذا التقرير اﻵثار المترتبة على أربع فئات رئيسية.
    This fight against poverty focuses on four strategic priority elements in the areas of health, education, infrastructure and rural development. UN إن محاربة الفقر تتركز على أربع عناصر استراتيجية ذات أولوية في مجالات الصحة والتعليم والهياكل اﻷساسية والتنمية الريفية.
    Why would she be booked on four different flights? Open Subtitles لماذا قامت بالحجز على أربع رحلات مختلفة ؟
    The World Summit agreement on R2P is clearly based on four crimes and three pillars. UN واتفاق مؤتمر القمة العالمي بشأن المسؤولية عن الحماية مبني بوضوح على أربع جرائم وثلاث ركائز.
    The number of UNifeed clients grew more than tenfold, bringing the current total to 1,122 in 27 countries on four continents. UN وزاد عدد زبائن يونيفيد بأكثر من عشر مرات ليصل مجموعه الحالي إلى 122 1 زبونا في 27 بلدا تتوزع على أربع قارات.
    The visit focused on four areas: homelessness; women and their right to adequate housing; Aboriginal populations; adequate housing and the possible impact of the 2010 Olympic Games on the right to adequate housing in Vancouver. UN وركزت الزيارة على أربع مجالات، هي: ظاهرة التشرد؛ وحق النساء في السكن اللائق؛ وحق السكان الأصليين في السكن اللائق؛ والتأثير المحتمل للألعاب الأولمبية لعام 2010 على الحق في السكن اللائق في فانكوفر.
    We confirmed, again promptly, that our common focus remained on four key issues. UN وأكدنا، على الفور مرة أخرى، أن اهتمامنا المشترك يظل مُنصَّباً على أربع مسائل رئيسية.
    In this context, we would like to comment on four specific issues: UN وفي هذا السياق، نود التعليق على أربع مسائل محددة هي:
    This year, my country ratified and acceded to four major nuclear security conventions and is reviewing a draft law to accede to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. UN وفي هذا العام صادق بلدي على أربع اتفاقيات رئيسية للأمن النووي وانضم إليها، ويقوم الآن باستعراض مشروع قانون للانضمام إلى اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    Thirdly, R2P has a narrow scope, applying only to four specified crimes and violations. UN ثالثا، نطاق المسؤولية عن الحماية ضيق، فهي لا تنطبق إلا على أربع جرائم وانتهاكات محددة.
    On the basis of this information the Working Group decided to apply the six-month rule to four of the cases at its eighty-ninth session. UN وبناء على هذه المعلومات، قرر الفريق العامل في دورته التاسعة والثمانين تطبيق قاعدة الأشهر الستة على أربع حالات منها.
    This National Action Plan consists of 37 concrete measures to be undertaken in four stages: UN وتتألف خطة العمل الوطنية هذه من 37 تدبيرا ملموسا ستنفذ على أربع مراحل:
    The amount of IQD 36,000 was to be paid in four equal instalments at six-month intervals during the maintenance period. UN وكان يتعين دفع مبلغ 000 36 دينار عراقي على أربع دفعات متساوية يفصل بين كل منها ستة أشهر، خلال فترة الصيانة.
    These giant sloths probably spent most of their time on all fours but nonetheless, they were perfectly capable of rearing up on their hind legs. Open Subtitles هذا الكسلان العملاق في الغالب قضى معظم وقته في المشي على أربع أطراف ومع هذا كان قادراً على الوقوف على قوائمه الخلفية
    The meeting consisted of four plenary sessions and parallel breakout group sessions. UN 22- واشتمل الاجتماع على أربع جلسات عامة وجلسات موازية متفرِّعة عنها.
    Just over four years ago independence and democracy were re-established in Latvia. UN وقبل ما يزيد على أربع سنوات بقليل استعادت لاتفيا الاستقلال والديمقراطية.
    Their adoption would allow us to work on the four key issues in a balanced way, whilst leaving the possibility open to tackle others. UN كما أن اعتمادها سيتيح لنا أن نعمل على أربع مسائل رئيسية بطريقة متوازنة، مع إمكانية إبقاء الباب مفتوحاً للتطرق إلى مسائل أخرى.
    Tomorrow, my country will deposit instruments of ratification for four conventions against terrorism, and the rest are scheduled to be ratified in the coming year. UN وغدا سيودع بلدي صكوك التصديق على أربع اتفاقيات لمكافحة الإرهاب، وسيتم التصديق على ما يتبقى منها في العام القادم.
    This plan was divided into four phases: disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration. UN وقُسمت هذه الخطة على أربع مراحل: نزع السلاح، ثم التسريح، ثم إعادة الاستيعاب، فإعادة الإدماج.
    The Declaration on the Right to Development has four main propositions. UN 10- ويقوم إعلان الحق في التنمية على أربع مسلمات رئيسية (17).
    Molecules with four and five bromines predominate in the commercial product. UN والجزيئات التي تحتوي على أربع وخمس ذرات بروم هي السائدة في المنتج التجاري.
    12.4 The strategy of UN-Habitat in meeting its mandates rests upon four pillars that correspond to its four subprogrammes: UN 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة:
    The analysis and consideration by the Conference should be developed along four fronts. UN وينبغي أن يتركز تحليل المؤتمر ودراسته على أربع جبهات.
    We got four bullets left, we got 30 minutes until extraction and the entire Inferno prison's out to kill us. Open Subtitles حصلنا على أربع رصاصات اليسار، حصلنا على 30 دقيقة حتى استخراج وجحيم كامل سجن وتضمينه في الخروج لقتلنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد