Female candidates also had limited access to funds for their campaign activities. | UN | كما لم تكن للمرشحات إلا إمكانية محدودة للحصول على أموال لأنشطة حملتهن الانتخابية. |
On November 3rd, vote against our tax money making the rich richer. | Open Subtitles | في الثالث من نوفمبر صوتوا ضد استيلاء الأغنياء على أموال الضرائب |
In his 2010 State of the Territory address, the Governor stated that the Territory had secured federal funds to develop a modern Medicaid management information system. | UN | وذكر الحاكم في خطابه عن حالة الإقليم لعام 2010، أن الإقليم حصل على أموال اتحادية لوضع نظام معلومات حديث لإدارة ميديكيد. |
15. St. Helena is eligible to receive funds from the European Union. | UN | 15 - وسانت هيلانة مؤهلة للحصول على أموال من الاتحاد الأوروبي. |
The Board is concerned about these losses incurred on funds under management, as well as the apparent lack of formal arrangements. | UN | ويساور المجلس القلق إزاء هذه الخسائر المتكبدة على أموال خاضعة للإدارة، فضلا عن الافتقار الواضح للترتيبات الرسمية. |
Insufficient access to funds for technical assistance and capacity-building, and insufficient access to project finance and risk management tools | UN | :: عدم كفاية الحصول على أموال لتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات، وعدم كفاية تمويل المشاريع وأدوات إدارة المخاطر |
The freezing of funds involves the funds belonging to individuals responsible for the financing of terrorism without any distinction whatever. | UN | وتجميد الأموال ينطبق على أموال الأشخاص الضالعين في تمويل الإرهاب بدون أي تمييز. |
I further recommend that international legal machinery be developed to facilitate efforts to find, attach and seize the assets of transgressing parties and their leaders. | UN | كما أوصي بإقامة جهاز قانوني دولي لتسهيل محاولات العثور على أموال اﻷطراف المعتدية والتحفظ عليها ومصادرتها. |
NCSMED as one of its functions facilitates access to funds and to complement and supplement financing programmes for small and micro-enterprises. | UN | ومن وظائف المركز تيسير الحصول على أموال واستكمال وتكميل برامج التمويل للمؤسسات الصغيرة والصغرى. |
The NCB does not have a budget of its own but has access to funds allocated to the Division of Environment. | UN | وليس لهيئة التنسيق الوطنية ميزانية خاصة بها ولكن لديها إمكانية الحصول على أموال مخصصة لشعبة البيئة. |
Doesn't it occur to you that he might be after Norma's money? | Open Subtitles | ألا يبدوا لك بأنه ربما يسعى للحصول على أموال نورما ؟ |
I bet you get a ton of money for this. | Open Subtitles | مؤكد بأنك حصلت على أموال كثيرة من هذا العمل |
You went before Congress. You got the money for it. | Open Subtitles | وقفت أمام الكونغرس وحصلت على أموال لتمويل تلك العملية |
On several occasions after returning across the border he faxed requests for funds to an office of the Security Department. | UN | وفي عدّة مناسبات، أرسل بعد عودته عبر الحدود طلبات للحصول على أموال إلى أحد مكاتب إدارة الأمن عن طريق الفاكس. |
He endorsed the Advisory Committee’s view that, at the current juncture, no decision could be made to approve additional funds to the project. | UN | كما أعرب عن تأييده لرأي اللجنة الاستشارية الذي مؤداه أنه لا يمكن في الوقت الحاضر الموافقة على أموال إضافية للمشروع. |
11. Saint Helena is eligible to receive funds from the European Union. | UN | ١١ - سانت هيلانة مؤهلة للحصول على أموال من الاتحاد الأوروبي. |
11. Saint Helena is eligible to receive funds from the European Union. | UN | 11 - سانت هيلانة مؤهلة للحصول على أموال من الاتحاد الأوروبي. |
Clear and acceptable criteria were needed for drawing on funds from the development account. | UN | وهناك حاجة إلى وجود معايير واضحة ومقبولة للاعتماد على أموال من حساب التنمية. |
The original idea had been to include in the regular budget appropriations to finance posts and to obtain extrabudgetary funds for operating costs. | UN | وكانت الفكرة الأصلية تتمثل في إدراج المخصصات لتمويل الوظائف في الميزانية العادية، والحصول على أموال خارجة عن الميزانية لتغطية التكاليف التشغيلية. |
That observation was applicable to all sources of funds, and not only to voluntary funds. | UN | وتنطبق هذه الملاحظة على جميع مصادر اﻷموال وليس فقط على أموال التبرعات. |
Act No. 40 of 2004 concerning custodianship of the assets of minors; | UN | القانون رقم 40 لسنة 2004 بشأن الولاية على أموال القاصرين؛ |
And, look, I'm getting paid to learn how to run a business. | Open Subtitles | و، نظرة، أنا الحصول على أموال لمعرفة كيفية إدارة الأعمال التجارية. |
194. In carrying out the legal reform, the Government relies on funds from the Budget, a loan from the World Bank and the pre-accession funds of the European Union. | UN | 194- تعتمد الحكومة من أجل القيام بالإصلاح القانوني على أموال من الميزانية، وقرض من البنك الدولي، والأموال المقدَّمة من الاتحاد الأوروبي في مرحلة ما قبل الانضمام. |
UNCTAD was able to access funds at the country level for inter-agency joint activities undertaken in the country. | UN | وتمكن الأونكتاد من الحصول على أموال على المستوى القطري للأنشطة المشتركة بين الوكالات التي يضطلع بها في البلد المعني. |
Additional funds are expected to be available in 2011. | UN | وينتظر الحصول على أموال إضافية في عام 2011. |