"على أموال" - Translation from Arabic to English

    • to funds
        
    • money
        
    • funds to
        
    • to receive funds
        
    • on funds
        
    • finance
        
    • of funds
        
    • the assets
        
    • the funds
        
    • paid to
        
    • funds for
        
    • funds of
        
    • funds at
        
    • for funds
        
    • funds are
        
    Female candidates also had limited access to funds for their campaign activities. UN كما لم تكن للمرشحات إلا إمكانية محدودة للحصول على أموال لأنشطة حملتهن الانتخابية.
    On November 3rd, vote against our tax money making the rich richer. Open Subtitles في الثالث من نوفمبر صوتوا ضد استيلاء الأغنياء على أموال الضرائب
    In his 2010 State of the Territory address, the Governor stated that the Territory had secured federal funds to develop a modern Medicaid management information system. UN وذكر الحاكم في خطابه عن حالة الإقليم لعام 2010، أن الإقليم حصل على أموال اتحادية لوضع نظام معلومات حديث لإدارة ميديكيد.
    15. St. Helena is eligible to receive funds from the European Union. UN 15 - وسانت هيلانة مؤهلة للحصول على أموال من الاتحاد الأوروبي.
    The Board is concerned about these losses incurred on funds under management, as well as the apparent lack of formal arrangements. UN ويساور المجلس القلق إزاء هذه الخسائر المتكبدة على أموال خاضعة للإدارة، فضلا عن الافتقار الواضح للترتيبات الرسمية.
    Insufficient access to funds for technical assistance and capacity-building, and insufficient access to project finance and risk management tools UN :: عدم كفاية الحصول على أموال لتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات، وعدم كفاية تمويل المشاريع وأدوات إدارة المخاطر
    The freezing of funds involves the funds belonging to individuals responsible for the financing of terrorism without any distinction whatever. UN وتجميد الأموال ينطبق على أموال الأشخاص الضالعين في تمويل الإرهاب بدون أي تمييز.
    I further recommend that international legal machinery be developed to facilitate efforts to find, attach and seize the assets of transgressing parties and their leaders. UN كما أوصي بإقامة جهاز قانوني دولي لتسهيل محاولات العثور على أموال اﻷطراف المعتدية والتحفظ عليها ومصادرتها.
    NCSMED as one of its functions facilitates access to funds and to complement and supplement financing programmes for small and micro-enterprises. UN ومن وظائف المركز تيسير الحصول على أموال واستكمال وتكميل برامج التمويل للمؤسسات الصغيرة والصغرى.
    The NCB does not have a budget of its own but has access to funds allocated to the Division of Environment. UN وليس لهيئة التنسيق الوطنية ميزانية خاصة بها ولكن لديها إمكانية الحصول على أموال مخصصة لشعبة البيئة.
    Doesn't it occur to you that he might be after Norma's money? Open Subtitles ألا يبدوا لك بأنه ربما يسعى للحصول على أموال نورما ؟
    I bet you get a ton of money for this. Open Subtitles مؤكد بأنك حصلت على أموال كثيرة من هذا العمل
    You went before Congress. You got the money for it. Open Subtitles وقفت أمام الكونغرس وحصلت على أموال لتمويل تلك العملية
    On several occasions after returning across the border he faxed requests for funds to an office of the Security Department. UN وفي عدّة مناسبات، أرسل بعد عودته عبر الحدود طلبات للحصول على أموال إلى أحد مكاتب إدارة الأمن عن طريق الفاكس.
    He endorsed the Advisory Committee’s view that, at the current juncture, no decision could be made to approve additional funds to the project. UN كما أعرب عن تأييده لرأي اللجنة الاستشارية الذي مؤداه أنه لا يمكن في الوقت الحاضر الموافقة على أموال إضافية للمشروع.
    11. Saint Helena is eligible to receive funds from the European Union. UN ١١ - سانت هيلانة مؤهلة للحصول على أموال من الاتحاد الأوروبي.
    11. Saint Helena is eligible to receive funds from the European Union. UN 11 - سانت هيلانة مؤهلة للحصول على أموال من الاتحاد الأوروبي.
    Clear and acceptable criteria were needed for drawing on funds from the development account. UN وهناك حاجة إلى وجود معايير واضحة ومقبولة للاعتماد على أموال من حساب التنمية.
    The original idea had been to include in the regular budget appropriations to finance posts and to obtain extrabudgetary funds for operating costs. UN وكانت الفكرة الأصلية تتمثل في إدراج المخصصات لتمويل الوظائف في الميزانية العادية، والحصول على أموال خارجة عن الميزانية لتغطية التكاليف التشغيلية.
    That observation was applicable to all sources of funds, and not only to voluntary funds. UN وتنطبق هذه الملاحظة على جميع مصادر اﻷموال وليس فقط على أموال التبرعات.
    Act No. 40 of 2004 concerning custodianship of the assets of minors; UN القانون رقم 40 لسنة 2004 بشأن الولاية على أموال القاصرين؛
    And, look, I'm getting paid to learn how to run a business. Open Subtitles و، نظرة، أنا الحصول على أموال لمعرفة كيفية إدارة الأعمال التجارية.
    194. In carrying out the legal reform, the Government relies on funds from the Budget, a loan from the World Bank and the pre-accession funds of the European Union. UN 194- تعتمد الحكومة من أجل القيام بالإصلاح القانوني على أموال من الميزانية، وقرض من البنك الدولي، والأموال المقدَّمة من الاتحاد الأوروبي في مرحلة ما قبل الانضمام.
    UNCTAD was able to access funds at the country level for inter-agency joint activities undertaken in the country. UN وتمكن الأونكتاد من الحصول على أموال على المستوى القطري للأنشطة المشتركة بين الوكالات التي يضطلع بها في البلد المعني.
    Additional funds are expected to be available in 2011. UN وينتظر الحصول على أموال إضافية في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more