ويكيبيديا

    "على أن التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that development
        
    Belize accepts that development is a matter of national responsibility. UN وتوافق بليز على أن التنمية هي مسؤولية وطنية.
    We have shown that development is possible if we have a vision, appropriate strategies, political will, freedoms, democracy and good sense. UN وقد دللنا على أن التنمية ممكنة إذا ما توفرت لدينا الرؤية والاستراتيجيات الملائمة والإرادة السياسية والحريات والديمقراطية والإدراك السليم.
    We accept, as the evaluation infers, that development is not a linear experience and that both within and between countries variations occur that require different types of engagement. UN فنحن نوافق، كما يُفهم من التقييم، على أن التنمية ليست تجربة مطردة وأن هناك داخل البلدان وفيما بينها أوجه تفاوت تقتضي أنواعا مختلفة من المشاركة.
    We agreed in Monterrey that development is our shared responsibility and requires our common endeavour. UN اتفقنا في مونتيري على أن التنمية هي مسؤوليتنا المشتركة وأنها تتطلب جهودنا المشتركة.
    And at the Monterrey Conference three years ago all nations agreed that development must be a two-way street. UN وفي مؤتمر مونتيري الذي عقد قبل ثلاثة أعوام اتفقت جميع الدول على أن التنمية يجب أن تكون طريقا ذا اتجاهين.
    The Doha Declaration underscored that development and the interests of the poorest should be central to trade negotiations. UN وقد شدد إعلان الدوحة على أن التنمية ومصالح أفقر البلدان ينبغي أن تكونا مسألتين مركزيتين في مفاوضات التجارة.
    :: There is unanimous agreement that development is the best way to prevent conflicts. UN :: تجمع الآراء على أن التنمية هي أفضل وسيلة لمنع نشوب الصراعات.
    In addition, there was a broad agreement that development was the shared responsibility of both developed and developing countries. UN وعلاوة على ذلك، تم التوصل إلى اتفاق واسع على أن التنمية مسؤولية مشتركة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The Declaration also highlights that development is a multifaceted and participatory process. UN ويسلط الإعلان الضوء أيضاً على أن التنمية عملية متعددة الأوجه وقائمة على المشاركة.
    We fully subscribe to the Secretary-General's assertion that development is a fundamental human right and that development is the most secure basis for peace. UN وإننا نشاطر اﻷمين العام مشاطرة كاملة تأكيده على أن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان وأن التنمية أضمن أساس للسلم.
    If we agree that development takes many forms and requires different responses, then our task will be made easier if we act together. UN وإذا ما اتفقنا على أن التنمية تتخذ أشكالا كثيرة وتتطلب استجابات مختلفة، فستكون مهمتنا أيسر إذن لو عملنا معا.
    We agree with the Secretary-General that development is the most pressing challenge of our time. UN وتتفق مع اﻷمين العام على أن التنمية هي أشد التحديات إلحاحا في زمننا هذا.
    At its forty-seventh session the General Assembly reaffirmed that development is a shared responsibility. UN ولقد أكدت الجمعية العامة من جديد في دورتها السابعة واﻷربعين على أن التنمية مسؤولية مشتركة.
    Although the reports do not always make the same connections, they do concur that development can be facilitated through population interventions. UN كما ان التقارير، رغم عدم إشارتها الى روابط واحدة دائما، تتفق على أن التنمية يمكن أن تتيسر عن طريق اﻷنشطة السكانية.
    They stressed that development is an inalienable right and that the use of human rights as a conditionality for economic cooperation and development assistance is detrimental to international cooperation and could undermine an international consensus on human rights. UN وأكدوا على أن التنمية حق غير قابل للتصرف، وأن استخدام حقوق اﻹنسان كشرط للتعاون الاقتصادي والمساعدات اﻹنمائية هو أمر يضر بالتعاون الدولي ويمكن أن يقوض توافق اﻵراء الدولي بشأن حقوق اﻹنسان.
    The fact that a number of developing countries were seeking to develop green technologies demonstrated that development and environmental protection could go hand in hand. UN ويدل الواقع المتمثل في أن عددا من البلدان النامية تسعى لتطوير التكنولوجيات الخضراء على أن التنمية وحماية البيئة يمكن أن تسيرا جنبا إلى جنب.
    Since the early 1990s, the international community has repeatedly emphasized that development must be sustainable and, in particular, must protect the environment on which present and future generations depend. UN ومنذ مطلع تسعينات القرن الماضي شدّدت الأسرة الدولية مراراً وتكراراً على أن التنمية يجب أن تكون مستدامة ويجب، خاصة، أن تحمي البيئة التي يتوقف عليها بقاء أجيال الحاضر وأجيال المستقبل.
    The Declaration also highlights that development is a multifaceted and participatory process. UN 4- ويسلط الإعلان الضوء أيضاً على أن التنمية عملية متعددة الأوجه وقائمة على المشاركة.
    4. The Declaration also highlights that development is a multifaceted and participatory process. UN 4- ويسلط الإعلان الضوء أيضاً على أن التنمية عملية متعددة الأوجه وقائمة على المشاركة.
    I cannot conclude without reaffirming that development remains central and must come first if peace and respect for human rights, which are intertwined, are to be achieved. UN ولا يمكنني أن أختم كلمتي بدون إعادة التأكيد على أن التنمية ستبقى محورية، وأنها ويجب أن تأتي أولاً، إذا أريد تحقيق السلام واحترام حقوق الإنسان، المترابطين في ما بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد