Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحَث الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
I urge other countries, particularly in the West, to follow the lead of the United States of America in enacting legislation to outlaw terrorist organizations. | UN | وأحث البلدان اﻷخرى، لا سيما في الغرب، على أن تحذو حذو الولايات المتحدة اﻷمريكية في سن تشريع يحظر المنظمات اﻹرهابية. |
We commend them for this and urge others to emulate their wonderful example. | UN | ونحن نعرب عن التقدير لهذه الشركات ونحث الشركات اﻷخرى على أن تحذو حذو هذا المثال الرائع. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتحث الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those States. | UN | ويُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه الدول. |
We strongly encourage these countries to follow the example of the more generous developed nations. | UN | ونحث تلك البلدان على أن تحذو حذو الأمم الأكثر سخاء بين البلدان المتقدمة النمو. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of these countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Donor countries should also be encouraged to follow the example of Italy and France by financing a part of Algeria's integrated programme. | UN | كما ينبغي تشجيع البلدان المانحة على أن تحذو حذو إيطاليا وفرنسا بتمويل جزء من البرنامج المتكامل للجزائر. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان. |
He encouraged the States members of the European Union to follow the lead of Albania and Germany in welcoming residents of Camp Hurriya into their territories. | UN | وشجع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن تحذو حذو ألبانيا وألمانيا في الترحيب بسكان مخيم الحرية في أراضيها. |
3. Encourages Parties and signatories to follow the lead of Australia, Japan and Switzerland in providing funding to the Basel Convention Partnership Programme and becoming actively involved in the programme; | UN | 3- يشجع الأطراف والجهات الموقعة على أن تحذو حذو أستراليا واليابان وسويسرا في توفير التمويل لبرنامج شراكة اتفاقية بازل وعلى المشاركة على نحو نشط في البرنامج؛ |
The Committee welcomes the development and encourages other States parties to emulate the Colombian example. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور وتشجع الدول اﻷطراف اﻷخرى على أن تحذو حذو المثال الكولومبي. |
The Committee welcomes this development and encourages other States parties to emulate the Colombian example. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور وتشجع الدول اﻷطراف اﻷخرى على أن تحذو حذو كولومبيا. |
We want to encourage all countries that have not yet done so to follow the same path as Chile. | UN | ونود أن نشجع جميع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تحذو حذو شيلي. |