ويكيبيديا

    "على أية حال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anyway
        
    • However
        
    • in any case
        
    • Anyhow
        
    • in any event
        
    • Anyways
        
    • At any rate
        
    • After all
        
    • Either way
        
    • any way
        
    • by the way
        
    • nonetheless
        
    anyway, the-the point is that, um, these are the people that, uh... that helped save your life today. Open Subtitles على أية حال إن المغزى هنا هو أن هؤلاء الناس الذين ساعدوا على إنقاذ حياتك اليوم
    He came on board, anyway, and every month we would meet. Open Subtitles ذهب معنا على أية حال, و كل شهر كنا نلتقي
    DANIELLE: He's not here. It's not like he would care anyway. Open Subtitles ليس هنا، وليس خليقًا به أن يوافق على أية حال.
    Establishing that intent, in conjunction with the education policies described above, would, However, in any case often be extremely difficult to do. UN ومع ذلك، فإن إثبات ذلك القصد، بالاقتران مع السياسات التعليمية الموصوفة أعلاه، غالبا ما يكون صعبا للغاية على أية حال.
    Yeah, well, anyway, I'm helping Coach P with Maggie here. Open Subtitles على أية حال أنا أساعد المدرب بافليك مع ماغي.
    anyway, he's looking for someone to help him on his new project. Open Subtitles على أية حال, إنه يبحث عن شخص ليساعده في مشروعه الجديد
    I knew the bills would come to your daddy anyway. Open Subtitles علمت أن الفواتير ستعود إلى والدك على أية حال
    But you're not going to, because you know it'll drive down the price even more when he eventually wants to sell anyway. Open Subtitles لكنك لن تفعل ذلك ، لأنك تعرف أن التأخير سيخفض المبلغ أكـثر و في الأخير سيضطر لبيعها على أية حال
    Somebody told you not to, so you had to do it anyway. Open Subtitles أحدهم أخبرك ألا تفعل، لذلك توجب عليك فعلها على أية حال
    I just let him keep the whole dozen anyway. Open Subtitles سمحت له بالاحتفاظ بكامل الباقة على أية حال.
    They're all in the wrong places, for this time zone, anyway. Open Subtitles فجميعهم في الأماكن الخاطئة، بالنسبة لهذا الزمن على أية حال.
    It's not like I have a projector in the truck anyway. Open Subtitles وليس كأن لديّ جهاز عرض في الشاحنة على أية حال
    I'm gonna say it anyway, because I live in America. Open Subtitles سوف أقوله على أية حال لأنني أعيش في أمريكا
    You're probably better off not remembering all the messed up things our parents did to us, anyway. Open Subtitles أنت ربما أفضل حالا لا تذكر كل عابث أشياء فعل والدينا لنا، على أية حال.
    No one thought you guys were actually gonna make out, anyway, right? Open Subtitles لم يعتقد أحد أنكما ستتضاجعان على أية حال , صحيح ؟
    I'm not even talking to her anyway. We had a massive row. Open Subtitles .أنا لا أتحدث معها حتى على أية حال خُضنا نقاش حاد
    However, men have shorter lives, because they are less strong. Open Subtitles على أية حال الرجال لديهم حياة أقصر، لأنهم أضعف
    in any case, the powers of the NHRC are limited. UN وسلطات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان محدودة على أية حال.
    We can't fight that, at least not in the open Anyhow. Open Subtitles لا نستطيع مقاتلة ذلك، ليس في العراء على أية حال
    in any event, the President shall limit interventions on procedural questions to a maximum of five minutes. UN وللرئيس على أية حال أن يحدد وقت المداخلات بشأن المسائل الإجرائية بمدة أقصاها خمس دقائق.
    All that money from the bond business, but they loved you Anyways. Open Subtitles كل ذلك المال من تجارة السندات، ولكنّهم أحبّوك على أية حال.
    I wish Tietjens would write to his damned wife, or, At any rate, stop her from writing to me. Open Subtitles , أتمنى تيجنز أن يكتب إلى زوجته اللعينة أو على أية حال , يوقفها من الكتابة إلي
    It is, After all, an acknowledgement that all States, irrespective of their size, can play an important role in the Organization's work. UN إن هذا التصويت على أية حال اعتراف بأن لجميع الدول، بغض النظر عن حجمها، القدرة على الاضطلاع بدور هام في اعمال المنظمة.
    Either way, I need to know what's on that computer, Open Subtitles على أية حال, أريد أن أعرف مالذي بذلك الكمبيوتر,
    I'm always eager to please and assist in any way... Open Subtitles أَنا متلهّفُ دائماً لرجاءٍ والمُساعدُة في على أية حال
    Your hair looks nice like that, by the way. Open Subtitles تسريحتُكِ تبدو جميلة بهذه الطريقة على أية حال
    nonetheless, his delegation reaffirmed its support for the draft convention. UN وكرر على أية حال تأييد وفد تركيا لمشروع الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد