ويكيبيديا

    "على إعداده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for preparing
        
    • prepared by the
        
    • for having prepared
        
    • developed by
        
    • for the preparation
        
    • preparing to
        
    Let me also thank the Secretary-General for preparing this third annual report. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على إعداده هذا التقرير السنوي الثالث.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to the delegation of Germany for preparing and facilitating the draft resolution. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لوفد ألمانيا على إعداده وتيسيره مشروع القرار.
    I would like to express our appreciation to the Secretary-General for preparing comprehensive reports on this issue that are before us at the present session of the General Assembly. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على إعداده تقارير شاملة عن المسائل المعروضة علينا في هذه الدورة للجمعية العامة.
    A periodic update on the progress in pursuing United Nations reform proposals, prepared by the United Nations Development Group Office, was made available to the Executive Board. UN ويتاح للمجلس التنفيذي تقرير دوري مستكمل زمنيا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات اﻹصلاح باﻷمم المتحدة ويقوم على إعداده مكتب الفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة.
    India looked forward to examining the draft security-management-system policy being prepared by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Department of Safety and Security. UN وتتطلع الهند لدراسة مشروع سياسة نظام إدارة الأمن الذي تعمل على إعداده إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن.
    We would also like to thank the Secretary-General for having prepared the reports contained in documents A/53/456 and A/53/473. UN ونــود أيضا أن نتقــدم بالشكر للأمين العام على إعداده التقريرين اللذين يــردان في الوثيقتين A/53/456 و A/53/473.
    Several donors have expressed a strong interest in this approach, which is also echoed in a regional approach for the whole Horn of Africa currently developed by the Inter-Governmental Authority on Development (IGAD). UN وقد أبدى عدة مانحين اهتماما بالغا بهذا النهج الذي يماثل نهجا إقليميا لكامل منطقة القرن الأفريقي تعكف على إعداده الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Mr. Mackay (New Zealand): I should like at the outset to thank the Secretary-General for the preparation of this interim report. UN السيد مكاي (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أشكر الأمين العام على إعداده التقرير المرحلي هذا.
    My delegation would like to thank Secretary-General Kofi Annan for preparing the report on cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN ويود وفدي أن يشكر اﻷمين العام كوفي عنان على إعداده التقرير عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In this respect, we also express our gratitude to the Secretary-General of the United Nations for preparing the four reports, which are a good foundation for today's discussion. UN ونعرب أيضا عن امتناننا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على إعداده التقارير اﻷربعة، التي تضع أساسا طيبا لمناقشة اليوم.
    We would also like to express our gratitude to UNIDIR for preparing the summary of the traditional international spring conference on security in space. UN ونود أيضاً أن نعرب عن شكرنا لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إعداده موجز المؤتمر التقليدي الدولي الذي عُقد في الربيع بشأن الأمن في الفضاء.
    Let me also express the Government of Malawi's appreciation to the Secretary-General for preparing a comprehensive and illuminating report that highlights the multidimensional aspects of migration and development. UN أود أيضاً أن أعرب عن تقدير حكومة ملاوي للأمين العام على إعداده هذا التقرير الشامل والوافي الذي يسلط الضوء على الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة والتنمية.
    The COP, by its decision 5/CP.10, expressed its appreciation to the Global Climate Observing System (GCOS) for preparing the Implementation Plan for the Global Observing System for Climate in Support of the UNFCCC. UN 49- وأعرب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-10، عن تقديره للنظام العالمي لمراقبة المناخ على إعداده خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    We thank the delegation of Germany for preparing the draft resolution (A/62/L.7) before us. UN ونشكر وفد ألمانيا على إعداده مشروع القرار (A/62/L.7) المعروض علينا.
    Mr. Wang Donghua (China) (spoke in Chinese): I would like to thank the President very much for preparing the draft resolution before us. UN السيد وانغ دورغهوا (الصين) (تكلم بالصينية): أشكر الرئيس شكرا جزيلا على إعداده مشروع القرار المعروض علينا.
    8. The experts expressed their gratitude to the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, for preparing the draft information-gathering instruments and stressed the importance of the task before them. UN 8- أعرب الخبراء عن امتنانهم للمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها ، المنتسب إلى الأمم المتحدة، على إعداده الأدوات الخاصة بجمع المعلومات، وأكّدوا أهمية المهمة التي تنتظرهم.
    The former term referred only to an outcome, while the latter reflected more clearly the nature of the text being prepared by the Special Rapporteur. UN فاللفظ السابق لا يشير إلا إلى نتيجة، في حين أن الأخير يعكس بمزيد من الوضوح طبيعة النص الذي يعكف المقرر الخاص على إعداده.
    Revisions to the Judicial Perspective could be submitted to the Commission for adoption at the same time as the new text currently being prepared by the Working Group. UN ويمكن تقديم التنقيحات على المنظور القضائي إلى اللجنة لاعتمادها في نفس الوقت الذي يُعرض فيه النص الجديد الذي يعكف الفريق العامل على إعداده.
    We thank the Secretary-General for having prepared the report on progress achieved. UN ونشكر الأمين العام على إعداده التقرير عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    We are grateful to the Secretary-General for having prepared such a report; unfortunately, it was never transmitted to any group of experts. UN ونشعر بالامتنان لﻷمين العام على إعداده هذا التقرير؛ ومما يؤسف له أنه لم تتم إحالته أبدا إلى فريق الخبراء.
    The following day he would be offering a lunch to review a programme being developed by Peru and developing country partners in the Andean region. UN وقال إنّه سيُنظِّم في اليوم التالي مأدبة غداء يتم خلالها استعراض برنامج تعمل على إعداده بيرو وشركاء البلدان النامية في المنطقة الآندية.
    Mr. Meyer (Brazil): My delegation would like to thank the Secretary-General for the preparation of the reports before the General Assembly. UN السيد ماير (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يتقدم بالشكر للأمين العام على إعداده التقارير المعروضة على الجمعية العامة.
    He stated that his organization would cooperate with UNICEF on the report the Secretary-General was preparing to submit to the fifty-fifth session of the General Assembly, which would outline implementation of resolution 53/25 at all levels. UN وقال إن منظمته ستتعاون مع اليونيسيف لوضع التقرير الذي يعكف الأمين العام على إعداده لتقديمه إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وهو التقرير الذي سيصف فيه تنفيذ القرار 53/25 على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد