Destruction of most components made of aluminium alloys will most probably take place at altitudes around 70 km. | UN | ويرجح تدمير معظم المكونات المصنوعة من سبائك الألومنيوم على ارتفاعات تقارب 70 كيلومترا. |
Most of these air violations involved jet aircraft that were heard, but were flying at altitudes too high to be observed or identified. | UN | ومعظم هذه الانتهاكات الجوية تتعلق بطائرات نفاثة سمع صوتها ولكنها كانت تطير على ارتفاعات شاهقة يتعذر معها مشاهدتها أو تحديد هويتها. |
In addition, two Canadian tech-demo payloads flew flawlessly at altitudes ranging from 34 to 42 km. | UN | وإضافة إلى ذلك، حلقت حمولتان تكنولوجيتان إيضاحيتان كنديتان بنجاح على ارتفاعات تمتد من 34 كيلومتراً إلى 42 كيلومتراً. |
The 46 air violations mostly involved unidentified aircraft flying at high altitude. | UN | أما الانتهاكات الجوية الستة واﻷربعون فقد قامت بها في معظم الحالات طائرات مجهولة الهوية تحلق على ارتفاعات شاهقة. |
We should like to know your response to that question, since if flights at very high altitude are not considered a violation, we Iraqis also have the right to undertake such flights. | UN | إننا نريد معرفة جوابكم.. فإذا كان التحليق على ارتفاعات شاهقة لا يعتبر خرقا فمن حقنا، نحن العراقيين، أن نقوم بذلك. |
Working at heights, including proper tie-off practices and use of safety harnesses; | UN | العمل على ارتفاعات بما في ذلك ممارسات الربط السليمة واستخدام وسائل السلامة؛ |
Available information on the submillimetre population is limited to altitudes below 600 km. | UN | وتفتقر المعلومات المتاحة عن اﻷجسام التي يقل حجمها عن ملليمتر واحد على ارتفاعات دون ٠٠٦ كيلومتر . |
∙ More precise calculation of the spatial density and flux of space objects at altitudes of up to 500 km; | UN | • القيام بحسابات أدق لكثافة اﻷجسام الفضائية وسريانها في الفضاء على ارتفاعات تصل الى ٠٠٥ كم ؛ |
∙ Analysis of recurrent patterns in the generation and evolution of fine particulate debris at altitudes above 1,000 km; | UN | • تحليل اﻷنماط المتكررة فيما يتعلق بتولد وتطور الحطام المتكون من جسيمات دقيقة على ارتفاعات تزيد على ٠٠٠ ١ كم ؛ |
One of the presenters reported that recent balloon experiments indicated that living cells may be found at altitudes above 40,000 m. | UN | وقد أفاد أحد مقدِّمي العروض الإيضاحية بأنَّ تجارب المناطيد التي جرت مؤخَّراً تدلُّ على وجود خلايا حيَّة على ارتفاعات تتجاوز 000 40 متر. |
By definition, man-portable air defence systems are short-range surface-to-air missile systems that can shoot down aircraft flying at altitudes under approximately 4.5 km and which therefore present a significant threat to both military and civilian aviation. | UN | وتعرّف هذه المنظومات بأنها صواريخ سطح - جو قصيرة المدى يمكن بها إسقاط طائرات تطير على ارتفاعات تقل عن 4.5 كيلومترات تقريبا وبالتالي فإنها تشكل تهديدا كبيرا للطيران العسكري والمدني على السواء. |
The main concentrations of ozone are at altitudes of 15 - 40 km (maximum concentrations are between 20 - 25km). | UN | ويتركز الأوزون بشكل رئيسي على ارتفاعات تتراوح بين 15 و40 كيلومتراً (ويبلغ تركيزه الأقصى على ارتفاع 20-25 كيلومتراً). |
Most models utilize an infrared homing device that locks onto aircraft at altitudes ranging from 2,000-8,000 metres. | UN | ومعظم أنواعها يكون مجهّزا بوحدات توجيه تعمل بالأشعة تحت الحمراء لإصابة الأهداف من الطائرات التي تحلق على ارتفاعات تتراوح بين 000 2 و 000 8 متر. |
The most intensive break-up effects will occur at altitudes around 70 km and that is where most of the fragments will be formed that are destined to reach the Earth's surface. | UN | وستحدث أشد آثار التفجر على ارتفاعات تقارب 70 كيلومترا، وذلك هو الارتفاع الذي ستتكون فيه معظم الشظايا التي يقدر لها أن تصل الى سطح الأرض. |
Most of the 233 air violations involved jet aircraft that were heard, but were flying at altitudes too high to be observed or identified. | UN | ومعظم الانتهاكات الجوية البالغ عددها 233 انتهاكا تتعلق بسماع صوت طائرات نفاثة، ولكنها تطير على ارتفاعات شاهقة يتعذر معها مشاهدتها أو تحديد هويتها. |
It flew with inertial guidance at about 560 kilometres per hour, at altitudes between 300 and 2,500 metres, and had a range of 285 to 370 kilometres. | UN | وكان يطير بتوجيه بالقصور الذاتي بسرعة تبلغ حوالي 560 كيلومترا في الساعة، على ارتفاعات تتراوح بين 300 و 500 2 متر، ولمدى يتراوح بين 285 و370 كيلومترا. |
Observations of space debris at altitudes of up to several thousand kilometres are made principally by radar stations belonging to the Space Monitoring System. | UN | تجرى عمليات رصد الحطام الفضائي على ارتفاعات تصل الى عدة آلاف من الكيلومترات ، وتقوم بذلك بشكل رئيسي محطات رادارية تابعة لنظام الرصد الفضائي . |
rate of decline was the most rapid on record. 86/ Vertical soundings over the South Pole in September and October 1995 showed nearly complete destruction of ozone at altitudes between 15 and 20 km. | UN | وبينت عمليات السبر الرأسي لﻷعماق فوق القطب الجنوبي في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ تدميرا يكاد يكون تاما لﻷوزون على ارتفاعات تتراوح بين ١٥ و ٢٠ كم. |
Air violations almost doubled from 46 to 82, most of them by unidentified aircraft flying at high altitude. | UN | وتضاعفت تقريبا الانتهاكات الجوية من ٤٦ إلى ٨٢، وارتكبت معظمها طائرات مجهولة الهوية تطير على ارتفاعات عالية. |
High altitude flights also contribute to the degradation of the ozone layer. | UN | كما أن الرحلات الجوية التي تحلق على ارتفاعات شاهقة تسهم في تدهور طبقة اﻷوزون. |
Why do I always have to do manual labour at high altitude? | Open Subtitles | لماذا أضطر دوماً القيام بالأعمال اليدوية على ارتفاعات شاهقة؟ |
at heights varying from several hundred feet to a few thousand. | Open Subtitles | على ارتفاعات تتراوح بين عدة مئات من الأقدام إلى بضعة آلاف. |
The model is applicable to altitudes from LEO to GEO, providing environment estimates in the short term. | UN | هذا النموذج قابل للتطبيق على ارتفاعات تتراوح بين المدار اﻷرضي المنخفض والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض ، مقدما تقديرات بيئية اﻷمد القصير . |