ويكيبيديا

    "على الآخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over another
        
    • on the other
        
    • over the other
        
    • to the other
        
    • interrelated
        
    • interdependent
        
    • on one another
        
    • the other one
        
    • pick sides
        
    I don't prefer to practice one religion over another. Open Subtitles أنا لا يفضلون ممارسة دين واحد على الآخر.
    This is about one adult enforcing dominance over another. Open Subtitles إنها تتعلّق بذكر يبسط نفوذه على الآخر عُنوة
    The well-being and future prosperity of each depends on the other. UN إن رفاه كل طرف وازدهاره في المستقبل يتوقف على الآخر.
    One of them's bound to turn on the other eventually. Open Subtitles لابد أن أحدهما سينقلب على الآخر فى نهاية المطاف.
    There are no guidelines which suggest a preference for one parent over the other. UN ولا توجد مبادئ توجيهية تعطي تفضيلاً ﻷحد اﻷبوين على اﻵخر.
    Indeed, certain philosophical or argumentative issues can be tackled and resolved only if each party is open to the other, willing to coexist with the other and ready to resist preconceived ideas and stereotypes. UN فهناك قضايا ذات طبيعة جدلية وفلسفية لا يمكن التعامل معها بأي حال من الأحوال، إلا من خلال استعداد كل طرف للانفتاح على الآخر والتعايش معه، وتحييد تأثير الأفكار والمفاهيم المسبقة.
    Austria's policies are firmly rooted in the conviction that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing. UN وتنطلق سياسات النمسا من اقتناع راسخ بأن حقوق الإنسان عالمية ولا تقبل التجزئة ومترابطة ويعتمد كل منها على الآخر ويعززه.
    I apologize for having had to apply the rules of procedure so strictly, but I could not favour one delegation over another. UN وأنا أعتذر لأنني اضطررت إلى تطبيق النظام الداخلي بكل حزم، ولم يكن في إمكاني إيثار وفد على الآخر.
    Violence against women is an expression of patriarchal subjugation, whereby violence is used to gain and/or exert power and control over another. UN والعنف ضد المرأة هو تعبير عن القهر الأبوي، حيث يُستخدم العنف للحصول على السلطة والسيطرة على الآخر و/أو لممارستهما عليه.
    I mean, it saddens me that she would so blatantly favor one grand-son over another. Open Subtitles أعني إنه ليحزنني أنها تفضل حفيداً على الآخر
    28. States parties should explain the reasons for choosing one type of measure over another. UN 28- وينبغي للدول الأطراف أن توضح أسباب تفضيل أحد أنواع التدابير على الآخر.
    Moreover, this vision conveniently overlooks the relations between culture, oppression and power structures, which privileges one interpretation of culture over another. UN وفضلاً عن ذلك، يتجاهل هذا المنظور بما يناسبه العلاقات بين الثقافة والاضطهاد وهياكل السلطة، التي تفضل أحد تفسيرات الثقافة على الآخر.
    Your sister, on the other hand gave herself a lot of options, such as bowdoin, holy cross, georgetown. Open Subtitles أختك، على الآخر اليد نفسها أعطى الكثير من الخيارات، و مثل بودوين، الصليب المقدس، جورج تاون.
    Sometimes the need to protect one parent is so strong a child puts all the blame on the other. Open Subtitles في بعض الأحيان، حاجة حماية واحد من الأهل تكون قوية جداً فيضع الطفل كل اللوم على الآخر
    Jenny slapped on one cheek. You slap on the other. Open Subtitles قد صفعتني جيني على خدي , فإصفعني على الآخر
    When one of us is weak, we lean on the other. Open Subtitles إذا كان أحدنا ضعيف ، فعليه أن يعتمد على الآخر
    The message of the Millennium Summit is very clear: peace and development are equally important, and each depends on the other. UN إن رسالة قمة الألفية واضحة تماما وهي: السلم والتنمية متماثلان في الأهمية ويعتمد أحدهما على الآخر.
    It should also explain the roles of the Higher Council for Childhood and the parliamentary committee mentioned in paragraph 14 of the report and whether one took precedence over the other in certain matters. UN وينبغي له أيضا تفسير دور كل من المجلس العالي للطفولة واللجنة البرلمانية، الوارد ذكرها في الفقرة ١٤ من التقرير، وبيان ما اذا كان ﻷحدهما أسبقية على اﻵخر في مسائل معينة.
    A finding that amounted to such a denial therefore would not, in my view, have been a correct statement of the law; there is no rule in international law according to which one of the conflicting principles would prevail over the other. UN ولذلك، فإن الحكم الذي يعتبر بمثابة الحرمان لن يكون في رأيي بيانا صحيحا للقانون، إذ ليست هناك أي قاعدة في القانون الدولي يسود بموجبها أحد المبدأين المتضاربين على اﻵخر.
    Both have to be exercised in an equitable way so that one is not superior to the other. UN ويتعين ممارسة كلا هذين الحقين بطريقة منصفة بحيث لا يطغى أحدهما على الآخر.
    All human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستُعالج جميع الأنشطة في مجال حقوق الإنسان على أساس تكاملها وترابطها واعتماد كل منها على الآخر.
    The impacts of health and foreign policy on one another UN ألف - تأثير الصحة والسياسة الخارجية الواحد منهما على الآخر
    If something were to ever happen to one of us, the other one would go empty that box. Open Subtitles إنّ حدث أيّ شيء لأحدنّا، على الآخر أن يقوم بإفراغ تلك الخزينة.
    It means you don't have to pick sides or play favorites. Open Subtitles ذلك يعنـي أن تصطفـي بجانـب أحـد أو تفضـلي أحـد على الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد