ويكيبيديا

    "على الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Secretariat
        
    • on the Secretariat
        
    • for the Secretariat
        
    • of the Secretariat
        
    • by the Secretariat
        
    • that the Secretariat
        
    • the Secretariat on
        
    • for the General Secretariat
        
    • upon the Secretariat
        
    • shared with the Secretariat
        
    • the Secretariat had
        
    • and the Secretariat
        
    • the Secretariat was
        
    • the Secretariat needed
        
    • the Secretariat should
        
    The Advisory Committee points out that the policies governing staff selection and geographical distribution apply to the Secretariat as a whole. UN وتشير اللجنة إلى أن السياسات التي تحكم انتقاء الموظفين وتوزيعهم الجغرافي تنطبق على الأمانة العامة برمتها.
    It was recommended that any questions regarding the intellectual property used or developed in connection with the work of the Commission be submitted to the Secretariat. UN وأوصيَ بأن تُطرَح على الأمانة العامة أي أسئلة تتعلق بالممتلكات الفكرية التي استُخدمت أو استحدثت في سياق عمل اللجنة.
    Those circumstances placed considerable pressure on the Secretariat and Member States to develop a new approach to the evolving challenges facing peacekeeping operations. UN وهذه الظروف تضغط بشدة على الأمانة العامة والدول الأعضاء لكي تنشئ نهجاً جديداً للتصدي للتحديات المتطورة التي تواجه عمليات حفظ السلام.
    We thank them for their kind cooperation and the moderate pressure that they applied on the Secretariat. UN نشكرها على تعاونها الطيب وترددها في ممارسة الضغط على الأمانة العامة.
    He understood that it had been difficult for the Secretariat to provide such information because the proposal had originated elsewhere. UN وذكر أنه يدرك أنه كان يصعب على الأمانة العامة توفير تلك المعلومات لأن الاقتراح صدر من مكان آخر.
    Whereas the agencies, funds and programmes have adapted to operations in the field, the same is not always true of the Secretariat. UN ففي حين أن الوكالات والصناديق والبرامج قد تكيفت مع العمليات في الميدان، فإن ذلك لا ينطبق دائما على الأمانة العامة.
    One of their current priority tasks is preparing draft policies and procedures concerning procurement for consideration by the Secretariat. UN ومن مهامهم ذات اﻷولوية في الوقت الراهن إعداد مشاريع سياسات وإجراءات تتعلق بالشراء، لعرضها على اﻷمانة العامة.
    I fully share the views of my colleagues, the ambassadors of Algeria and Germany, and the questions that they have put to the Secretariat. UN أنا أتفق تماماً مع زملائي في آرائهم، ومع سفيري الجزائر وألمانيا بشأن الأسئلة التي طرحاها على الأمانة العامة.
    It was also agreed that this time limit would apply to the Secretariat. UN واتفق أيضا على أن تسري الحدود الزمنية هذه على الأمانة العامة.
    She emphasized that while the Office did not have the same profile as the Secretariat at large, it was not free to depart from the rules applicable to the Secretariat. UN وأكدت أنه في الوقت الذي ليس فيه لدى المفوضية نفس الوضع القائم في الأمانة العامة، فإنها ليست حرة في الخروج عن القواعد التي تسري على الأمانة العامة.
    It was also agreed that time limits would apply also to the Secretariat. UN كما جرى الاتفاق على تطبيق تلك القيود الزمنية على الأمانة العامة أيضا.
    A State with enormous resources had no right to withhold its contribution as a way of putting pressure on the Secretariat in order to impose its own priorities. UN وشدد على أنه لا يحق لدولة ذات موارد هائلة أن توقف مساهمتها كوسيلة للضغط على الأمانة العامة وفرض أولوياتها.
    It was clear there had been a lack of transparency, and that a limited number of delegations had put undue pressure on the Secretariat. UN ومن الواضح أن الشفافية كانت منعدمة، وبأن عددا محدودا من الوفود مارس ضغوطا غير مشروعة على الأمانة العامة.
    It is for the Member States to ensure that we are not imposing too many tasks on the Secretariat and spreading resources too thinly. UN ينبغي للدول الأعضاء أن تضمن أننا لا نفرض مهام أكثر مما ينبغي على الأمانة العامة وألا تنفق الموارد المحدودة على مهام كثيرة.
    The implementation deadline for the Secretariat had been pushed back to 2014. UN وقد أرجئ مرة أخرى إلى عام 2014 الموعد النهائي الذي يتعين على الأمانة العامة الانتهاء من التنفيذ قبل حلوله.
    However, in the absence of sufficient details at this stage regarding the conference, it is difficult for the Secretariat to determine the full extent of the programme budget implications arising from the draft resolution. UN بيد أنه بالنظر إلى عدم كفاية التفاصيل المتاحة عن المؤتمر في هذه المرحلة، فإنه يصعب على الأمانة العامة أن تحدد النطاق الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Subsequent to the completion of the management review, a report of the Procurement Task Force was brought to the attention of the Secretariat. UN وعقب إكمال الاستعراض الإداري، عُرض على الأمانة العامة تقرير مقدم من فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    Once identified, they were to be brought to the attention of the Secretariat. UN وحالما تحدد هذه الثغرات، يتم عرضها على الأمانة العامة.
    Some of the reports which were pending concerned matters that were considered on a regular basis and should, therefore, have been anticipated by the Secretariat. UN فبعض التقارير العالقة تتصل بمسائل يُنظر فيها على أساس منتظم ولذا فإنه كان على اﻷمانة العامة أن تتوقعها.
    It was suggested that the Secretariat could plan for modalities on the basis of its long experience in meetings management. UN وأشير على الأمانة العامة بأن تحدد طرائق تنظيم الاجتماعات استنادا إلى خبرتها الطويلة الأمد في مجال إدارة الاجتماعات.
    In particular, my delegation commends the Secretariat on the project to establish an electronic database for the United Nations Treaty Collection. UN ويثني وفدي، بصفة خاصة، على اﻷمانة العامة لمشروع إنشاء قاعدة بيانات الكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    The Tribunal considers that in the present case there is no force majeure that would have made it impossible for the General Secretariat to fulfil the fixed-term contract, since it is much-explored law that by force majeure is meant an irresistible happening of nature. UN تعتبر المحكمة أنه ليس في هذه القضية قوة قاهرة من شأنها أن تجعل من المستحيل على الأمانة العامة إتمام عقدها المحدد الأجل، بما أنه من المعلوم قانونا على نطاق واسع أن المقصود بالقوة القاهرة حدث طبيعي لا سبيل إلى مقاومته.
    In this connection, it was stressed that it was incumbent upon the Secretariat to indicate what it could accomplish within a given biennial period in the delivery of outputs. UN وفي ذلك الصدد، أكد على أنه يتعين على اﻷمانة العامة أن تبين ما يمكنها تحقيقه خلال أي فترة سنتين عن طريق تنفيذ اﻷنشطة.
    7. Strongly encourages Member States to support the efforts of the United Nations and the specialized agencies to increase the percentage of women in Professional posts, especially at the D-1 level and above, by identifying and submitting more women candidates, encouraging women to apply for vacant posts and creating national rosters of women candidates to be shared with the Secretariat, specialized agencies and regional commissions; UN ٧ - تشجع بقوة الدول اﻷعضاء على دعم جهود اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة لزيادة النسبة المئوية للمرأة في الوظائف الفنية، ولاسيما في الرتبة مد - ١ وما فوقها، عن طريق تحديد وتقديم المزيد من المرشحات وتشجيع النساء على التقدم للوظائف الشاغرة ووضع قوائم وطنية للمرشحات توزعها على اﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية؛
    However, because of a lack of extrabudgetary resources, the Secretariat had to terminate 30 outputs. UN غير أنه بسبب نقص الموارد الخارجة عن الميزانية، فإنه تعين على اﻷمانة العامة أن تلغي ٣٠ ناتجا.
    Some of the shortcomings identified by OIOS gave cause for concern and the Secretariat should act on the Office's recommendations as a matter of urgency. UN وأضافت أن بعض أوجه النقص التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية توجد أسباباً للقلق وأنه يتعين على الأمانة العامة العمل على تنفيذ توصيات المكتب باعتبار ذلك ضرورة ملحَّة.
    the Secretariat was further commended for its memorandum on the topic. UN كما أثني على الأمانة العامة لمذكرتها بشأن الموضوع.
    Further, as a result of the additional requirements resulting from the adoption of IPSAS, the Secretariat needed to develop new skill sets in order to attribute appropriate values to assets. UN وأردف قائلا إنه نتيجة للاحتياجات الإضافية التي نشأت عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، يتعين على الأمانة العامة أن تستحدث مجموعات مهارات جديدة تمكنّها من تسجيل الأصول بقيمها الصحيحة.
    If those post reductions were maintained, the Secretariat should justify them. UN وإنه يجب على اﻷمانة العامة إذا أبقي على إلغاء تلك الوظائف أن تقدم تبريرا لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد