The Committee therefore encourages Indonesia to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | لذا، تشجع اللجنة إندونيسيا على أن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
I am happy to announce that Bangladesh signed the International Convention to combat desertification in Paris last week. | UN | ويسعدني أن أعلن أن بنغلاديش وقعت على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في باريس في اﻷسبوع الماضي. |
Norway has signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was adopted earlier this year. | UN | لقد وقّعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمِدت في وقت سابق من هذه السنة. |
During the 2005 treaty event, 82 States signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وخلال الحدث المكرس للمعاهدات في عام 2005، وقعت 82 دولة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
:: To examine the possibility of signing and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | :: دراسة إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
:: Ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, adopted on 20 December 2006 | UN | :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
The Central African States had generally not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ولم تصدق دول وسط أفريقيا بوجه عام على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It was also preparing to ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | كما أنها تستعد للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
We call on all Member States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | إننا ندعو الدول الأعضاء كافة إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The ratification bill for the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances was currently before Parliament. | UN | ومشروع قانون التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري معروض حاليا على البرلمان. |
Having ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, Cuba was now party to 13 universal counter-terrorism instruments. | UN | أما وقد صادق بلده على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، فإن كوبا الآن طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب. |
His country was a party to nine international instruments against terrorism and was considering ratifying the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وقد أصبح بلده طرفاً في تسعة صكوك دولية في مجال مكافحة الإرهاب وهو ينظر حالياً في التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The Congress had also recently approved the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | كما وافق الكونغرس الشيلي مؤخراً على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Argentina addressed the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وتناولت الأرجنتين مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It enquired about the status regarding Norway's intention to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وتساءلت عن الوضع فيما يتعلق بنية النرويج التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It noted Bolivia's ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and the progressive decentralization of human rights mechanisms, particularly through the Ombudsman. | UN | ولاحظت تصديق بوليفيا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والتوجه التدريجي نحو تحقيق اللامركزية فيما يتعلق بآليات حقوق الإنسان، لا سيّما عن طريق أمين المظالم. |
Austria has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, its ratification is being prepared. | UN | ووقَّعت النمسا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويجري الإعداد للتصديق عليها. |
Rwanda ratified also the International Convention on the Protection of the Rights of Migrant Workers and Members of their Families. | UN | كما صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Sweden signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2007. | UN | كما وقعت السويد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2007. |
The Committee invites the State party to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Libya had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2008 and would soon ratify that treaty. | UN | وقد وقعت ليبيا على الاتفاقية الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة عام 2008 وستقوم بالتصديق على هذه الاتفاقية في القريب. |