Given the breadth of the OHCHR mandate, its limited resources and the divergent expectations of partners, the strategy inevitably has to remain flexible. | UN | ونظرا لاتساع نطاق ولاية المفوضية ومحدودية مواردها وتباين توقعات الشركاء، يتحتم على الاستراتيجية أن تكون مرنة. |
While the Secretariat's approach was to seek legislative approval for the strategy before designing and implementing specific processes, some Member States had expected to receive a detailed outline before the approval stage. | UN | وبينما تأخذ الأمانة بنهج يقوم على الحصول على الموافقة القانونية على الاستراتيجية قبل تحديد وتنفيذ أية عمليات محددة، فإن بعض الدول الأعضاء كانت تتوقع الحصول على بيان مفصل قبل مرحلة الموافقة. |
Parties shall report any updates to the strategy in subsequent national communications. | UN | وتبلغ الأطراف عن أي تحديثات تدخلها على الاستراتيجية في بلاغاتها الوطنية اللاحقة. |
It also had four departments focusing on strategy and policy, research, administration and finance, and media and communications. | UN | ويوجد بالهيئة أيضاً أربع إدارات تركِّز على الاستراتيجية والسياسات، والبحوث، والإدارة والشؤون المالية، ووسائل الإعلام والاتصالات. |
It is expected that the Government will approve the strategy by the end of the year. | UN | ومن المتوقع أن توافق الحكومة على الاستراتيجية بنهاية العام. |
It would also enable it to assess and monitor its own effectiveness and performance, another requirement brought about by the strategy. | UN | كما من شأنه أن يمكنها من تقييم ورصد فعاليتها وأدائها هي ذاتها، وهو متطلب آخر ترتب على الاستراتيجية. |
Other organizations were asked to comment on the strategy a few months later. | UN | وطُلب إلى منظمات أخرى عقب انقضاء عدة شهور أن تعلق على الاستراتيجية. |
The board could also act as an effective intermediary between the Office of the Capital Master Plan and Member States if further changes to the strategy became necessary. | UN | ثم إن بإمكان المجلس أيضا أن يتصرف كوسيط فعال بين مكتب المخطط العام والدول الأعضاء إذا ما أصبح من الضروري إدخال تغيرات أخرى على الاستراتيجية. |
:: To approve the strategy regarding vocational training on an equitable basis. | UN | الموافقة على الاستراتيجية المتصلة بالتدريب المهني بناء على المساواة. |
The Government should therefore be given some time to acquaint itself with the strategy. | UN | ولذلك ينبغي إعطاء الحكومة بعض الوقت لكي تتعرف على الاستراتيجية. |
The coming together of Member States to agree on the strategy gives us encouragement that the menace will be overcome. | UN | إن وقوف الدول الأعضاء في صف واحد واتفاقها على الاستراتيجية يجعلنا نطمئن من أن هذه البلية ستقهر. |
The aim of the workshop was to develop proposals for South-East Europe based on the strategy. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هذه هو وضع مقترحات لجنوب شرق أوروبا تكون مبنية على الاستراتيجية. |
the strategy is under the political leadership of the Department of Economic Development. | UN | وتشرف وزارة التنمية الاقتصادية على الاستراتيجية من الناحية السياسية. |
You see, if I work out the strategy right, you got to hold up your end now. | Open Subtitles | أترى ، لو عملت على الاستراتيجية الصحيحة فيجب أن تتمسك حتى النهاية |
Such vacancies have a negative impact on strategy and operations. | UN | وتؤثر هذه الشواغر سلبا على الاستراتيجية والعمليات. |
The service delivery model, which had been endorsed by the General Assembly, called for Headquarters to focus on strategy, policy development and management oversight in order to improve services, based on Member States' priorities. | UN | ويتطلب نموذج تقديم الخدمات الذي أيدته الجمعية العامة أن يركز المقر على الاستراتيجية ووضع السياسات والمراقبة الإدارية من أجل تحسين الخدمات استنادا إلى أولويات الدول الأعضاء. |
The team leader will also lead the mission working groups and will, under the direction of the Director, ensure coordination between Departments and within the Department of Peacekeeping Operations, focusing on strategy and overall policy development. | UN | ويتولى قائد الفريق أيضا قيادة الأفرقة العاملة التابعة للبعثة ويقوم، تحت توجيه المدير، بضمان توفر التنسيق بين الإدارات، وداخل إدارة حفظ السلام، بشكل يركز على الاستراتيجية ووضع السياسات العامة. |
Limited consent by host Governments, divergence on strategy by the international community and inadequate capabilities have compounded those challenges. | UN | وازدادت هذه الصعوبات حدة بفعل موافقة الحكومتين المضيفتين المحدودة عليهما وعدم اتفاق المجتمع الدولي على الاستراتيجية التي ينبغي تبنيها ونقص القدرات. |
Decision No 19/2002/QD-TTg by the Prime Minister Approving National Strategy on the Advancement of Women by 2010 | UN | القرار رقم 19/2002/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء للموافقة على الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة بحلول 2010 |
This special session is further impressive testimony to the international Strategy to combat drugs. | UN | إن هذه الدورة الاستثنائية لدليل إضافي قوي على الاستراتيجية الدولية لمكافحة المخدرات. |
Financial and technical resources are increasingly concentrated in the Amniyat and it commands the attention of Godane, who seems to be neglecting the military apparatus and its leaders, possibly as a result of public disagreements over strategy and objectives. | UN | وتُركز الموارد المالية والتقنية بشكل متزايد في ’’الأمنيات‘‘ وهي تستحوذ على اهتمام غوداني، الذي يبدو أنه يهمل الجهاز العسكري وقادته، ويمكن أن يكون ذلك نتيجة للخلافات العلنية على الاستراتيجية والأهداف. |
It commended the Rectangular strategy and the national strategic development plan, which had sped up economic growth. | UN | وأثنت على الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية، التي سرعت من وتيرة النمو الاقتصادي. |