ويكيبيديا

    "على الترتيبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the arrangements
        
    • on arrangements
        
    • to arrangements
        
    He took it that the Committee approved the arrangements and wished to commemorate the Week of Solidarity during the Seminar. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها ترغب في الاحتفال بأسبوع التضامن خلال فترة الحلقة الدراسية.
    At the same time the arrangements have been institutionalized for periodic meetings between representatives of the Staff Council and various levels of management. UN وفي الوقت نفسه، تم إضفاء الطابع المؤسسي على الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الدورية بين ممثلي مجلس الموظفين وموظفين من مختلف مستويات الإدارة.
    10. If he heard no objection, he would take it that the arrangements just described were acceptable to the Committee. UN 10 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتَبِر أن اللجنة توافق على الترتيبات التي أعلنها.
    Particular emphasis was placed on arrangements to reduced welfare dependency among parents, people with partial capacity for work due to a disability, the mature-aged and the long term unemployed. UN وجرى التشديد بوجه خاص على الترتيبات لانخفاض الاتكال على الرعاية بين الوالدين والذين قدرتهم على العمل جزئية بسبب الإعاقة، والعاطلين في سن النضج والبطالة الطويلة الأمد.
    In the Central African Republic, an annual plan of monitoring visits needed to be prepared and improvements made to arrangements for performance and financial monitoring, which was also the case for Benin. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى هناك حاجة إلى إعداد خطة سنوية لزيارات الرصد وإدخال تحسينات على الترتيبات الخاصة برصد الأداء والمسائل المالية وكذلك الشأن بالنسبة إلى بنن.
    11. If he heard no objection, he would take it that the arrangements just described were acceptable to the Committee. UN ١١ - وقال انه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على الترتيبات التي أعلنها.
    also my intention to seek General Assembly approval for the arrangements relating to that request. UN وأعتزم أيضا التماس موافقة الجمعية العامة على الترتيبات المتعلقة بذلك الطلب.
    In that decision the COP also took note of, and provisionally accepted, the arrangements proposed by the Secretary-General of the United Nations for administrative support to the secretariat. UN كما أحاط مؤتمر الأطراف علماً ووافق بصفة مؤقتة في ذلك المقرر على الترتيبات التي اقترحها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم الإداري للأمانة.
    He took it that the Committee approved the arrangements and wished to commemorate the Week of Solidarity during the Seminar. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها تريد الاحتفال بأسبوع التضامن أثناء الحلقة الدراسية.
    The Kuwaiti officials welcomed this and agreed on the arrangements. UN ورحب المسؤولون الكويتيون بهذه الخطوة ووافقوا على الترتيبات.
    In your letter you sought the advance approval of the Council for the arrangements described therein. UN وقد التمستم في رسالتكم من مجلس الأمن الموافقة المسبقة على الترتيبات المبينة فيها.
    In your letter, you sought the approval of the Security Council for the arrangements described therein. UN وقد التمستم في رسالتكم موافقة مجلس الأمن على الترتيبات المبينة في تلك الرسالة.
    The Fund, however, is also in the process of updating and formalizing the arrangements between Investment Management Division and the two endowment funds. UN إلا أن الصندوق هو في طور تحديث وإضفاء طابع رسمي على الترتيبات المعقودة بين شعبة إدارة الاستثمارات وصندوقي الهبات.
    In your letter you sought the advance approval of the Council for the arrangements described therein. UN وقد التمستم في رسالتكم من المجلس الموافقة المسبقة على الترتيبات المبينة فيها.
    In your letter, you sought the approval of the Council for the arrangements described therein. UN وقد التمستم في رسالتكم موافقة المجلس على الترتيبات المبينة في تلك الرسالة.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General of 22 March 1995, and in particular approves the arrangements contained in paragraph 84; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، ويوافق بوجه خاص على الترتيبات الواردة في الفقرة ٨٤؛
    1. Welcomes the report of the Secretary-General of 22 March 1995, and in particular approves the arrangements contained in paragraph 84; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، ويوافق بوجه خاص على الترتيبات الواردة في الفقرة ٨٤؛
    In agreeing on arrangements with an operating entity, the relevant provisions of its basic instrument will have to be taken into account. UN وعند الاتفاق على الترتيبات مع كيان التشغيل، ينبغي أن توضع في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة في صكها اﻷساسي.
    It focuses on arrangements for the organization of the work of the Ad Hoc Group to enable it to fulfil its mandate. UN وهو يركﱢز على الترتيبات اللازمة لتنظيم عمل الفريق المخصص لتمكينه من النهوض بولايته.
    They agreed on arrangements for independence and elections. Open Subtitles واتفقوا على الترتيبات اللازمة من أجل تحقيق الاستقلال وإجراء الانتخابات
    Meeting rooms will be made available for informal meetings without interpretation, subject to arrangements being made with the secretariat. UN وستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية بدون خدمات ترجمة شفوية، بشرط الاتفاق على الترتيبات اللازمة لذلك مع الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد