ويكيبيديا

    "على التصديق على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ratify
        
    • the ratification
        
    • ratification of the
        
    • for ratifying the
        
    • for ratification
        
    • to ratification of
        
    • to ratifying
        
    • on ratifying
        
    • ratify the
        
    • ratified
        
    Member States are strongly encouraged to ratify the Treaty and, in the meantime, to put this prohibition into immediate effect. UN وتشجَّع الدول الأعضاء بقوة على التصديق على المعاهدة، والعمل، في الوقت نفسه، على إنفاذ هذا الحظر بصورة فورية.
    She encouraged all States to ratify the Palermo Protocol. UN وحثت جميع الدول على التصديق على بروتوكول باليرمو.
    We shall continue to encourage the concerned States to ratify the Treaty. UN وعلينا أن نستمر في تشجيع الدول المعنية على التصديق على المعاهدة.
    They stated that the ratification by all States and full observance of the Convention should be further promoted. UN وأعلنوا أنه ينبغي الاستمرار في تشجيع جميع الدول على التصديق على الاتفاقية والتقيد بها بشكل كامل.
    ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court was encouraged. UN وتم التشجيع على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Committee encouraged the other member States to ratify this Treaty. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء الأخرى على التصديق على هذه المعاهدة.
    We urge other States to ratify or accede to this Agreement to ensure its quick entry into force. UN ونحث الدول الأخرى على التصديق على هذا الاتفاق أو الانضمام إليه لكفالة دخوله حيّز النفاذ بسرعة.
    He urged European States, in particular, to ratify the Convention. UN وحث الدول الأوروبية بصفة خاصة على التصديق على الاتفاقية.
    We encourage all States to ratify the Treaty as soon as possible. UN ونحث جميع الدول على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    In addition, we urge all States in the region to ratify the Chemical and Biological Weapons Conventions. UN باﻹضافة إلى هذا، نحث جميع دول المنطقة على التصديق على اتفاقيتي اﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية.
    She urged all States to ratify the Statute, allowing the International Criminal Court to commence its work. UN وحثت جميع الدول على التصديق على النظام اﻷساسي مما يتيح للمحكمة الجنائية الدولية بدء أعمالها.
    In this connection, the Special Representative urges States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وفي هذا الصدد، يحث الممثل الخاص الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    To this end, States are encouraged to ratify treaties and harmonize their domestic laws with international obligations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نشجع الدول على التصديق على المعاهدات ومواءمة قوانينها المحلية مع الالتزامات الدولية.
    Resolutions would soon be laid before the Parliament of Antigua and Barbuda seeking approval to ratify the abovementioned Conventions. UN وسيتم عما قريب تقديم قرارات إلى برلمان أنتيغوا وبربودا لطلب الموافقة على التصديق على الاتفاقيات المذكورة أعلاه.
    Lesotho intends to ratify in due course the following conventions: UN وليسوتو عازمة على التصديق على الاتفاقيات التالية في حينه:
    During the political consultations between Finland and China in Helsinki, Finland urged China to ratify the Treaty as soon as possible. UN خلال المشاورات السياسية بين فنلندا والصين في هلسنكي، حثت فنلندا الصين على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    In that connection, she urged the Gambia to ratify the Optional Protocol and the amendment to article 20 of the Convention. UN وفي هذا الصدد، حثت غامبيا على التصديق على البروتوكول الاختياري والتعديل الذي تم إدخاله على المادة 20 من الاتفاقية.
    She urged all countries to ratify the Ottawa Convention, because mines were not killing soldiers and drug dealers, but innocent civilians. UN وحثت جميع البلدان على التصديق على اتفاقية أوتاوا، لأن الألغام لا تقتل الجنود وتجار المخدرات فحسب بل والمدنيين الأبرياء.
    It encouraged the ratification of remaining core human rights instruments. UN وشجعتها على التصديق على الصكوك الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان.
    67. Belgium commended the ratification of the second Optional Protocol to International Covenant on Civil and Political Rights. UN 67- وأثنت بلجيكا على التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group congratulates the Government for ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 88- يهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Also delayed for procedural reasons was the passage of the employment bill, which would also provide for ratification of several International Labour Organization conventions. UN كما تأخر لأسباب إجرائية إقرار قانون مشروع القانون المتعلق بالتوظيف، الذي ينص أيضاً على التصديق على العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    The resolution of advice and consent to ratification of the Senate calls for the United States to seek to initiate negotiations with Russia to limit and reduce tactical nuclear weapons within a year of entry into force of the new START Treaty. UN ذلك أن المجلس يحث الولايات المتحدة، في قراره الاستشاري من خلال موافقته على التصديق على المعاهدة، على الدخول مع روسيا في مفاوضات لتحديد وخفض الأسلحة النووية التكتيكية خلال السنة التي تعقب دخول معاهدة ستارت الجديدة حيز النفاذ.
    The Committee notes that the Parliament has given its consent to ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وتلاحظ اللجنة أن البرلمان وافق على التصديق على البروتوكول لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال.
    One representative urged Parties to concentrate on ratifying prior amendments, rather than on new amendments. UN وحث أحد الممثلين الأطراف على التركيز على التصديق على التعديلات السابقة بدلا من الحديث عن تعديلات جديدة.
    Rwanda has ratified almost all international instruments related to the protection of environment. UN وأوشكت رواندا على التصديق على جميع الصكوك الدولية المتصلة بحماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد