The draft resolution clearly targeted the Islamic Republic of Iran for political purposes, and he urged all delegations to vote against it. | UN | ومن الواضح أن مشروع القرار يستهدف جمهورية إيران الإسلامية لأسباب سياسية ومن ثم فهو يحثّ جميع الوفود على التصويت ضده. |
WHIWH also participates in various campaigns to encourage women to vote. | UN | ويشارك المركز أيضا في حملات مختلفة لتشجيع النساء على التصويت. |
First and foremost, it is imperative that the electorate is able to vote in an environment that is largely free of intimidation and violence. | UN | فأولا وقبل كل شيء، لا بد أن يكون جمهور الناخبين قادرا على التصويت في بيئة تخلو إلى حد كبير من التخويف والعنف. |
I shall now put to the vote the first preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4, 5, and 16, on which a single separate vote has been requested. | UN | أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها. |
We highly appreciate his appeal, and therefore we agree not to put this matter to a vote. | UN | كذلــك نكــن تقديــرا شخصيا لسفير سوازيلند ونقدر مناشدته ونقبل عدم طرح هذا المشروع على التصويت. |
The Netherlands was therefore unable to support the proposed amendment and urged other delegations to vote against it. | UN | ولذلك، فإن هولندا لا يمكنها أن تؤيد التعديل المقترح، وهي تحث الوفود اﻷخرى على التصويت ضده. |
The European Union wished to encourage other delegations to vote likewise. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يشجﱢع الوفود اﻷخرى على التصويت بالمثل. |
Accordingly, Israel will be compelled to vote against them. | UN | وطبقا لذلك، ستجبر إسرائيل على التصويت معارضة لها. |
He therefore urged delegations to vote against the motion, regardless of their voting intentions on the draft resolution itself. | UN | ولذلك يحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار نفسه. |
He urged delegations to vote against the motion, regardless of their voting intentions on the draft resolution. | UN | ويحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار. |
He then urged all delegations to vote for the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |
I urge the members to vote in favour of the right to return. | UN | وأحث الأعضاء على التصويت لصالح حق العودة. |
We intend to vote in favour of the draft resolution. | UN | نحن عازمون على التصويت لصالح مشروع القرار. |
All Member States were therefore urged to vote in favour of the proposed amendments in order to restore some balance to the draft resolution. | UN | ولذلك تمّ حثّ جميع الدول الأعضاء على التصويت مؤيدة للتعديلات المقترحة بغية استعادة بعض التوازن إلى مشروع القرار. |
We encourage all delegations to vote in favour of the draft resolution and send a strong signal against unlawful killings. | UN | ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني. |
It would have been preferable to reach a consensus; as that had not been possible, she urged all delegations to vote in favour of the resolution. | UN | وكان من المفضل التوصل إلى توافق في الآراء، وحيث أن ذلك لم يكن ذلك ممكنا، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح القرار. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | UN | وأي طعن في قراره يعرض على التصويت فوراً، ويظل قرار الرئيس نافذاً ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
It was regrettable that some delegations had decided to put it to a vote. | UN | ومن المؤسف أن بعض الوفود قررت طرح المشروع على التصويت. |
Since this time there have been no legal restrictions on voting imposed on either women or men. | UN | ومنذ ذلك الوقت لم تفرض أية قيود قانونية على التصويت لا على النساء ولا على الرجال. |
His delegation would therefore have no difficulty in voting in favour of the draft resolution. | UN | ولذلك، فليس لدى وفده اعتراض على التصويت لصالح مشروع القرار. |
The outcome of the consultations was that the members of the Council agreed to vote on the draft resolution introduced by Bulgaria. | UN | ونتيجة للمشاورات، فقد اتفق أعضاء المجلس على التصويت على مشروع القرار الذي قدمته بلغاريا. |
But it would be very unfortunate if, at any stage of its work, the Commission were forced to take votes. | UN | ولكن سيكون من المؤسف إذا أجبرت الهيئة، في أي مرحلة من مراحل عملها، على التصويت. |
He hoped that the omission was merely a technical error which could be corrected before the Third Committee voted on draft resolution A/C.3/62/L.32. | UN | وأعرب عن الأمل أن ذلك يمثل فقط خطأ تقنيا يمكن تصحيحه قبل عرض مشروع القرار A/C.3/62/L.32 على التصويت في اللجنة الثالثة. |
I have heard no objection to voting today from the representative of the United Kingdom. | UN | ولم أسمع اعتراضا على التصويت اليوم من ممثل المملكة المتحدة. |
First, it is unprecedented for a draft resolution to be brought to the floor for a vote without any consultations among the parties concerned. | UN | أولا، لم يسبق أن عُرِض مشروع قرار على التصويت دون إجراء أي مشاورات بين الأطراف المعنية. |
For that reason, my delegation has opted to abstain in the voting on the draft resolution. | UN | ولهذا السبب، اختار وفدي أن يمتنع على التصويت على مشروع القرار. |
His delegation would have preferred that spirit to have been reflected in the vote also and hoped that it would have an impact on the vote in future years. | UN | وأعلن أن وفد بلده يفضل لو أن هذه الروح انعكست في التصويت أيضاً، وأعرب عن أمله في أن يكون لذلك تأثيره على التصويت في السنوات القادمة. |
Every polling station is furnished with voting booths for persons with disabilities and assistive voting devices for persons with visual impairment. | UN | وكل مركز اقتراع مزود بمقصورات للتصويت مخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة وبأجهزة مُعِينة على التصويت من أجل ذوي العاهة البصرية. |
Our delegation came to this meeting with the full intention of voting in favour of this text. | UN | وقد جاء وفد بلادي إلى هذه الجلسة عازما على التصويت تأييدا لمشروع القرار. |
The voter turnout was 78 per cent of the total of 2,953 registered voters. | UN | وكانت نسبة الإقبال على التصويت 78 في المائة من مجموع الناخبين المسجلين البالغ عددهم 953 2 ناخبا. |