| Oh, honey, here's that interview you did on TV. | Open Subtitles | عزيزي، إنه اللقاء الذي قمت به على التليفزيون |
| Now, nod your head...'cause I'm watching your little ass on TV. | Open Subtitles | وسأعطيك خاتمك الآن أمل برأسك لأنى أرى مؤخرتك الصغيرة على التليفزيون |
| BECAUSE THAT'S WHAT WAS on TV WHEN I WAS CONCEIVED. | Open Subtitles | لأنه ذلك ما كان على التليفزيون عندما حملت بي |
| I never thought I'd be on television. I'm just... | Open Subtitles | انا لم اعتقد اننى سوف اظهر على التليفزيون |
| I'm gonna be on television. I got a call and an application... | Open Subtitles | سوف اظهر على التليفزيون لقد اتصلوا بى واعطونى استمارة لكى املئها |
| You should see it on the TV. They got cannons, machine guns. | Open Subtitles | يجب أن ترى هذا على التليفزيون لديهم مدافع و رشاشات |
| Why not isolate myself like on TV? | Open Subtitles | اذا كان الأمر هكذا لماذا لم تعزلني في زنزانة كما نرى على التليفزيون |
| I know thatmywife Lakshmi must be watching me on TV. | Open Subtitles | أنا أعلم بأن زوجتي لاكشمي تشاهدني على التليفزيون |
| You'll never guess what they're playing on TV right now. | Open Subtitles | لن تخمن أبداً ماذا يعرضون على التليفزيون الأن |
| I mean, this guy trusted his story to a hairdo on TV, because he thinks all the cops want to do is make another arrest. | Open Subtitles | هيا, أقصد هذا الرجل حكى قصته على التليفزيون لأنه يظن أن كل ما تريد الشرطة فعله هو القيام بإعتقال آخر |
| My dad swore on TV. Oh. Nothing? | Open Subtitles | لقد قام ابي بالشتم على التليفزيون هل من شيء ؟ |
| Cussing on TV. He cussing on TV. He dying. | Open Subtitles | يلعن على التليفزيون,أذا لعن على التليفزيون يموت |
| Or maybe I'll save the day and we'll both be rich and famous and on TV. | Open Subtitles | او ربما استطيع انقاذنا سوف نكون اغنياء ومشهورين على التليفزيون |
| I must get on TV and say I ain't. | Open Subtitles | لابد أن أظهر على التليفزيون و أقول أنا لست كذلك |
| on TV, with those sunglasses you're so sexy. | Open Subtitles | على التليفزيون , بنظارتك الشمسية تبدو مثيراً |
| I just got crazy when I seen her on TV, okay? | Open Subtitles | انا فقط جننت عندما رأيتها على التليفزيون , حسنا؟ |
| It doesn't make any difference on TV. People know who you are. | Open Subtitles | هذا لا يمثل فرق على التليفزيون الناس تعرف من أنت |
| I have to know when I'm gonna be on television. | Open Subtitles | انا يجب ان اعرف متى سوف اظهر على التليفزيون |
| The propelling body which was shown on television was different from the one the " investigation team " made public later. | UN | ويختلف جهاز الدفع الذي عُرض على التليفزيون عن الجهاز الذي أعلن عنه " فريق التحقيق " في وقت لاحق. |
| It also aired human trafficking documentary programs on television. | UN | وبثت أيضا على التليفزيون برامج وثائقية عن الاتجار بالبشر. |
| I'veseen you many times on television. | Open Subtitles | لقد رأيتكِ العديد من المرات على التليفزيون |
| tell them to get that right. That's going out on the TV. | Open Subtitles | أخبرهم أن يصححوا ما يجرى على التليفزيون |