"على التليفزيون" - Translation from Arabic to English

    • on TV
        
    • on television
        
    • on the TV
        
    Oh, honey, here's that interview you did on TV. Open Subtitles عزيزي، إنه اللقاء الذي قمت به على التليفزيون
    Now, nod your head...'cause I'm watching your little ass on TV. Open Subtitles وسأعطيك خاتمك الآن أمل برأسك لأنى أرى مؤخرتك الصغيرة على التليفزيون
    BECAUSE THAT'S WHAT WAS on TV WHEN I WAS CONCEIVED. Open Subtitles لأنه ذلك ما كان على التليفزيون عندما حملت بي
    I never thought I'd be on television. I'm just... Open Subtitles انا لم اعتقد اننى سوف اظهر على التليفزيون
    I'm gonna be on television. I got a call and an application... Open Subtitles سوف اظهر على التليفزيون لقد اتصلوا بى واعطونى استمارة لكى املئها
    You should see it on the TV. They got cannons, machine guns. Open Subtitles يجب أن ترى هذا على التليفزيون لديهم مدافع و رشاشات
    Why not isolate myself like on TV? Open Subtitles اذا كان الأمر هكذا لماذا لم تعزلني في زنزانة كما نرى على التليفزيون
    I know thatmywife Lakshmi must be watching me on TV. Open Subtitles أنا أعلم بأن زوجتي لاكشمي تشاهدني على التليفزيون
    You'll never guess what they're playing on TV right now. Open Subtitles لن تخمن أبداً ماذا يعرضون على التليفزيون الأن
    I mean, this guy trusted his story to a hairdo on TV, because he thinks all the cops want to do is make another arrest. Open Subtitles هيا, أقصد هذا الرجل حكى قصته على التليفزيون لأنه يظن أن كل ما تريد الشرطة فعله هو القيام بإعتقال آخر
    My dad swore on TV. Oh. Nothing? Open Subtitles لقد قام ابي بالشتم على التليفزيون هل من شيء ؟
    Cussing on TV. He cussing on TV. He dying. Open Subtitles يلعن على التليفزيون,أذا لعن على التليفزيون يموت
    Or maybe I'll save the day and we'll both be rich and famous and on TV. Open Subtitles او ربما استطيع انقاذنا سوف نكون اغنياء ومشهورين على التليفزيون
    I must get on TV and say I ain't. Open Subtitles لابد أن أظهر على التليفزيون و أقول أنا لست كذلك
    on TV, with those sunglasses you're so sexy. Open Subtitles على التليفزيون , بنظارتك الشمسية تبدو مثيراً
    I just got crazy when I seen her on TV, okay? Open Subtitles انا فقط جننت عندما رأيتها على التليفزيون , حسنا؟
    It doesn't make any difference on TV. People know who you are. Open Subtitles هذا لا يمثل فرق على التليفزيون الناس تعرف من أنت
    I have to know when I'm gonna be on television. Open Subtitles انا يجب ان اعرف متى سوف اظهر على التليفزيون
    The propelling body which was shown on television was different from the one the " investigation team " made public later. UN ويختلف جهاز الدفع الذي عُرض على التليفزيون عن الجهاز الذي أعلن عنه " فريق التحقيق " في وقت لاحق.
    It also aired human trafficking documentary programs on television. UN وبثت أيضا على التليفزيون برامج وثائقية عن الاتجار بالبشر.
    I'veseen you many times on television. Open Subtitles لقد رأيتكِ العديد من المرات على التليفزيون
    tell them to get that right. That's going out on the TV. Open Subtitles أخبرهم أن يصححوا ما يجرى على التليفزيون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more