While most of them were never seen again, a few, including an eyewitness, survived by agreeing to fight on the front line. | UN | ورغم أن معظمهم لم يشاهَد قط بعد ذلك، نجا عدد قليل منهم بينهم شاهد عيان تعزى نجاته إلى قبوله القتال على الجبهة. |
It has been over 11 years now that a ceasefire regime was established on the front line between Armenia and Azerbaijan. | UN | فقد انقضى الآن 11 عاما على وقف إطلاق النار على الجبهة بين أرمينيا وأذربيجان. |
Very, very warm, bearing the name of a legend on the front. | Open Subtitles | جدا، حارة جدا، تحمل اسم أسطورة على الجبهة. |
I'm needed at the front. You guard this crate with your life. | Open Subtitles | أنا مطلوبٌ على الجبهة احمِ هذه العربة بحياتك |
Child soldiers are often used in the frontline. | UN | كما يتم، في كثير من الأحيان، استخدام الأطفال الجنود على الجبهة. |
Putting my life on the line is not just the only thing I can do, Don. | Open Subtitles | وضع حياتي على الجبهة ليس الشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به، دون |
I've got to admit, I miss the way he used to tuck us in... and kiss us on the forehead. | Open Subtitles | عليّ أنّ أقرّ ، أفتقد الطريقة التي تعوّد أنّ يغطينا بها على السرير و يُعطينا قُبلة على الجبهة |
The cars have to have 1.6 litre engines, narrower wings and sex aids on the front. | Open Subtitles | السيارات يكون لديك 1.6 لتر محركات, وأجنحة أضيق ويساعد الجنس على الجبهة. |
Now do you see the locking ring on the front and the back of the tube? | Open Subtitles | الآن هل ترى الحلبة تأمين على الجبهة والجزء الخلفي من الأنبوب؟ |
Tempting, but I think it's time I put my days on the front lines behind me. | Open Subtitles | أمر مغري، ولكنني أعتقد أن الوقت قد حان لوضع أيامي على الجبهة.. |
We're gonna need eyes on the front and backyards and the surrounding neighborhoods. | Open Subtitles | سنحتاج لمراقبة على الجبهة و الساحة الخلفية و الاحياء المجاورة |
The government is fighting a war and soldiers are dying on the front. | Open Subtitles | الحكومة تخوض حرباً والجنود يموتون على الجبهة |
She should be on the front line, begging to keep her job. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون على الجبهة تتسول للحفاظ على وظيفتها |
That's because the bus said Guildford on the front and that's where I wanted to go. | Open Subtitles | ذلك لأن وقال ان الحافلة غيلدفورد على الجبهة وهذا هو المكان الذي أرغب في الذهاب. |
Thinks as he fought on the front he can do whatever he wants. | Open Subtitles | يعتقد أنه إذا حارب على الجبهة يستطيع أن يفعل ما يحلو له. |
Listen to these letters sent by Russian mothers to their sons on the front. | Open Subtitles | إستمعْ إلى هذه الرّسائلِ ارسلتْ بالرّوسيِ الأمهات إِلى أبنائهم على الجبهة |
During 1916, the average British soldier spent 100 days at the front. | Open Subtitles | خلال عام 1916 ، كان الجندي البريطاني يقضي 100 يوم في المتوسط على الجبهة |
First time at the front and he dozes off before we get there. | Open Subtitles | أول يوم على الجبهة و نام بعمق قبل أن نصل |
It's my duty to our brave boys at the front to keep our girls at home looking pretty. | Open Subtitles | فتياننا الشجعان على الجبهة أن أبقي نسائهم في الوطن جميلات |
- A MASH outfit at the frontline. - No, I mean your hometown. | Open Subtitles | ـ انا من وحدة ماش على الجبهة ـ كلا، قصدت من اي بلدة انت |
Putting my life on the line is not just the only thing I can do, Dom. | Open Subtitles | وضع حياتي على الجبهة ليس الشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به، دون |
Thorn marks on the forehead and the welts from the lash across his back, all fresh. | Open Subtitles | يمثل شوكة على الجبهة وبقع من السوط عبر ظهره، كل جديد. |
Gemini, Gabrielle, get to the front. | Open Subtitles | الجوزاء، غابرييل، والحصول على الجبهة. |
Efforts to combat racism must involve economic, social and political measures and relate to the question of culture and identity, namely the dialectic between respect for the cultural and religious identities of minority groups and communities, and the promotion of cross-fertilization and interaction between all national communities. | UN | ويجب أن تركز مكافحة العنصرية على الجبهة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية وعلى رهان الهوية في الوقت نفسه، أي جدلية احترام الخاصيّات الثقافية والدينية للجماعات والأقليات وتشجيع تلاقح وتفاعل جميع القوميات. |