In the year 2001 there were approximately 30 hotels on the island with a total of 7,060 rooms. | UN | وفي عام 2001، كان هناك زهاء 30 فندقاً على الجزيرة فيها ما مجموعه 060 7 غرفة. |
You guys are on the island, we're on the island... | Open Subtitles | انتم يا رفاق على الجزيرة , ونحن على الجزيرة |
See if she had any known associates on the island, | Open Subtitles | ،لأرى إن كان لديها أي مشاركين معروفين على الجزيرة |
Clearly, the guy was holed up somewhere on the island. | Open Subtitles | من الواضح أن الرجل اختبأ بمكان ما على الجزيرة |
Guam is an unincorporated Territory since not all provisions of the United States Constitution apply to the island. | UN | وغوام إقليم غير مدمج، حيث لا تسري على الجزيرة كل أحكام دستور الولايات المتحدة. |
With a few of these mounted at different points on the island | Open Subtitles | مع عدد قليل من هذه المركبة في نقاط مختلفة على الجزيرة |
Anyway she begged me not to debark on the island. | Open Subtitles | على أية حال توسلت لي ألا أنزل على الجزيرة |
They wanna protect everybody That was left on the island. So they go along with this lie, | Open Subtitles | هم يريدون حماية جميع من على الجزيرة و لهذا كذبوا و هذه قصتهم لإخفاء الحقيقة |
Life on the island brought sun and jin closer | Open Subtitles | الحياة على الجزيرة قربت صن وجن من بعضهما |
The richness of these coastal forests is unrivalled on the island. | Open Subtitles | إن غنى هذه الغابات الساحلية لا مثيل له على الجزيرة |
Right, and as far as brokers go, there's only so many guys on the island that can handle this kind of weight. | Open Subtitles | صحيح ، ومهما كانت حدود الوسطاء هناكَ فقط العديد من الرجال على الجزيرة يمكنهم التعامل معَ هذا النوع من الوزن |
I assume that's the reason you're still on the island. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا هو السبب فى بقائك على الجزيرة. |
Nothing unusual-- they live paycheck to paycheck just like most honest hard-working civil servants on the island. | Open Subtitles | لا شيئ غير اعتيادي، يعيشان على الراتب نفسه كل شهر مثل الشرفاء الكادين على الجزيرة. |
If that's the case, then it's here on the island. | Open Subtitles | إن كانت هذه الحالة، إذاً فهي هنا على الجزيرة |
He further stressed that extension of the construction timeline beyond 2014 would lessen the overall impact on the island. | UN | وشدّد كذلك على أن تمديد الإطار الزمني لأعمال البناء إلى ما بعد عام 2014 من شأنه أن يخفف الأثر العام على الجزيرة. |
Plans for online sales of souvenirs are also under way.1 The United Kingdom is funding the construction of a new post office on the island. | UN | وتقوم المملكة المتحدة بتمويل تشييد مكتب للبريد على الجزيرة. |
A natural pier on the island has also been altered to suit the docking needs of speed boats equipped with guns of different calibres. | UN | كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة. |
We welcomed the United Nations decision to set up a small political office on the island. | UN | ونرحب بقرار اﻷمم المتحدة إنشاء مكتب صغير على الجزيرة. |
Guam is an unincorporated Territory since not all provisions of the United States Constitution apply to the island. | UN | وغوام إقليم غير مدمج، حيث لا تسري بعض أحكام دستور الولايات المتحدة على الجزيرة. |
He's stolen the army that pledged its allegiance to us, not to mention the damaged he's caused with our alliance to the slave communities on this island. | Open Subtitles | لقد سرق الجيش الذي تعهد بولائه لنا ناهيك بالدمار الذي ألحقه بتحالفنا مع مجتمعات الرقيق على الجزيرة |
I'm checking in to see if anyone's seen an airplane over the island. | Open Subtitles | أتحرّى إن كان رأى أحدكم طائرة على الجزيرة |
I left the love of my life on an island with a homicidal maniac! | Open Subtitles | تركت حب حياتي على الجزيرة مع قاتل مهووس ؟ |
In 2003, a resolution was passed by the customary authority of the island of Nanumaga which has forbidden all new churches other than those already established on the island. | UN | وفي 2003، أجازت السلطة العرفية في جزيرة نانوماغا قراراً يحظر جميع الكنائس الجديدة غير تلك الموجودة أصلاً على الجزيرة. |
He's wanted back on the mainland for several bank robberies. | Open Subtitles | إنه مُلاحَق قضائيا على الجزيرة لسرقته بضعة بنوك |
All those years on that island. | Open Subtitles | كلّ تلك السنين على الجزيرة أوردته للجنون. |
It stows in the island a total of 6 days e me had seemed 6 a thousand years. | Open Subtitles | لقد مكثت على الجزيرة طوال أيام القتال الستة |
You know, see if David Copperfield is on island. | Open Subtitles | لمعرفة ما إذا كان ديفيد كوبرفيلد على الجزيرة. |
There's a coincidence. So have I. Why not show me around the island? | Open Subtitles | توجد فرصة لماذا لا تفرجينى على الجزيرة ؟ |
Legislation adopted in the early 1980s is reported to aim at ensuring that every Pitcairn Islander is entitled to an allocation of house, garden, orchard and forestry land, " sufficient to meet their needs " , for as long as they live on Pitcairn. | UN | وفي أوائل الثمانينات، اعتمد تشريع قيل إن الهدف منه هو كفالة حق كل ساكن من سكان بيتكيرن في حيازة بيت وبستان وأشجار وأراض حرجية " تكفيه لتلبية احتياجاته " طيلة حياته على الجزيرة. |