As a result of the meeting, African Union leaders endorsed a declaration to end hunger by 2025. | UN | وفي أعقاب هذا الاجتماع، أقر قادة الاتحاد الأفريقي إعلانا للقضاء على الجوع بحلول عام 2025. |
It is critical that land and agrarian reform policies be adopted within a human rights framework aimed at hunger eradication. | UN | ومن المهم جدا أن تُعتمد سياسات الأراضي والإصلاح الزراعي في إطار حقوق الإنسان الموجهة نحو القضاء على الجوع. |
Making use of those opportunities, a number of developing countries had made important strides in reducing poverty and eradicating hunger and epidemics. | UN | وللاستفادة من هذه الفرص، اتخذ عدد من البلدان النامية خطوات هامة في سبيل الحد من الفقر والقضاء على الجوع والأوبئة. |
We are also falling short in some areas, especially with regard to eradicating hunger, reducing child mortality and improving maternal health. | UN | كما أننا مقصرون في بعض المجالات، ولا سيما بخصوص القضاء على الجوع وتخفيض معدلات وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية. |
China commended the efforts made to eradicate hunger and combat human trafficking. | UN | وأثنت الصين على الجهود المبذولة للقضاء على الجوع ومكافحة الاتجار بالبشر. |
In addition, providing access to education for girls and women is the key to hunger and poverty eradication. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعتبر إتاحة فرصة الحصول على التعليم للفتيات والنساء السبيل للقضاء على الجوع والفقر. |
It is a collaboration effort between several United Nations and non-United Nations agencies that share the objective of eradicating hunger in the world. | UN | فهو عمل تتعاون فيه العديد من الوكالات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة التي تشترك في هدف القضاء على الجوع في العالم. |
Several experiences in different regions of the world prove that hunger can be eliminated if there is determination and available resources. | UN | وتثبت عدة تجارب في مناطق مختلفة من العالم أنه يمكن القضاء على الجوع إذا كان هناك تصميم وموارد متاحة. |
The view was expressed that the eradication of hunger should be included in the objective of subprogramme 3. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع القضاء على الجوع ضمن هدف البرنامج الفرعي 3. |
The view was expressed that the eradication of hunger should be included in the objective of subprogramme 3. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع القضاء على الجوع ضمن هدف البرنامج الفرعي 3. |
A growing number of Governments and non-governmental organizations have joined in the effort to eradicate hunger and poverty. | UN | ولقد انضم عدد متزايد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى الجهد المبذول للقضاء على الجوع والفقر. |
We live in a world that is richer than ever before and that is entirely capable of eradicating hunger. | UN | فالعالم الذي نعيش فيه بات أثرى من أي وقت مضى وهو قادر تماما على القضاء على الجوع. |
It requires Governments to take immediate steps to continuously improve people's ability to feed themselves and to eliminate hunger. | UN | فهذا المبدأ يقتضي من الحكومات اتخاذ خطوات فورية للمضي في تحسين قدرة شعبها على كسب قوته والقضاء على الجوع. |
Our debate focuses on hunger and poverty, education and health: areas where the need for progress is especially urgent. | UN | وتركز مناقشتنا على الجوع والفقر والتعليم والصحة: وهي مجالات تمس الحاجة فيها بشكل خاص إلى إحراز تقدم. |
Then it's on to ending hunger and creating world peace, right? | Open Subtitles | من ثم القضاء على الجوع وإحلال السلام في العالم, صحيح؟ |
Social development and eradication of hunger and poverty: | UN | التنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر |
Peace and security, human rights, the elimination of hunger: these are among the great moral imperatives of our time. | UN | ومن أهم هذه التحديات في عصرنا السلام والأمن وحقوق الإنسان والقضاء على الجوع. |
Making use of those opportunities, a number of developing countries had made important strides in reducing poverty and eradicating hunger and epidemics. | UN | واغتنم عدد من البلدان النامية هذه الفرص واتخذ خطوات هامة في الحد من الفقر والقضاء على الجوع والأوبئة. |
Women played an important role in the agricultural sector and were vital to the eradication of hunger and poverty. | UN | وأشارت إلى أن النساء تقمّن بدور هام في القطاع الزراعي ولهن أهمية كبيرة بالنسبة للقضاء على الجوع والفقر. |
For example, Goal 1 codifies the overarching goal of our global pact -- namely, the elimination of hunger and poverty. | UN | فعلى سبيل المثال، إن الهدف 1 يرمز إلى الهدف الرئيسي لميثاقنا العالمي - أي القضاء على الجوع والفقر. |
We want the citizens of every country to protest against famine, poverty and unsanitary conditions. | UN | إننا نريد أن نرى مواطني كل بلد من بلدان العالم يهبون ويحتجون على الجوع والفقر والأحوال غير الصحية. |
New Zealand welcomed the Secretary-General's Zero hunger Challenge as a vision of a future free from hunger. | UN | وترحب نيوزيلندا بتحدي القضاء على الجوع الذي أعلنه الأمين العام، وبوصفه رؤية لمستقبل متحرر من الجوع. |
Wait, if we are going to go, I better get a protein bar, cause I get hungry. | Open Subtitles | الانتظار، إذا أردنا للذهاب، والحصول على أفضل بار بروتين، لأنني على الجوع. |