"على الجوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • hunger
        
    • famine
        
    • s Zero
        
    • get hungry
        
    As a result of the meeting, African Union leaders endorsed a declaration to end hunger by 2025. UN وفي أعقاب هذا الاجتماع، أقر قادة الاتحاد الأفريقي إعلانا للقضاء على الجوع بحلول عام 2025.
    It is critical that land and agrarian reform policies be adopted within a human rights framework aimed at hunger eradication. UN ومن المهم جدا أن تُعتمد سياسات الأراضي والإصلاح الزراعي في إطار حقوق الإنسان الموجهة نحو القضاء على الجوع.
    Making use of those opportunities, a number of developing countries had made important strides in reducing poverty and eradicating hunger and epidemics. UN وللاستفادة من هذه الفرص، اتخذ عدد من البلدان النامية خطوات هامة في سبيل الحد من الفقر والقضاء على الجوع والأوبئة.
    We are also falling short in some areas, especially with regard to eradicating hunger, reducing child mortality and improving maternal health. UN كما أننا مقصرون في بعض المجالات، ولا سيما بخصوص القضاء على الجوع وتخفيض معدلات وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية.
    China commended the efforts made to eradicate hunger and combat human trafficking. UN وأثنت الصين على الجهود المبذولة للقضاء على الجوع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    In addition, providing access to education for girls and women is the key to hunger and poverty eradication. UN وفضلاً عن ذلك، تعتبر إتاحة فرصة الحصول على التعليم للفتيات والنساء السبيل للقضاء على الجوع والفقر.
    It is a collaboration effort between several United Nations and non-United Nations agencies that share the objective of eradicating hunger in the world. UN فهو عمل تتعاون فيه العديد من الوكالات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة التي تشترك في هدف القضاء على الجوع في العالم.
    Several experiences in different regions of the world prove that hunger can be eliminated if there is determination and available resources. UN وتثبت عدة تجارب في مناطق مختلفة من العالم أنه يمكن القضاء على الجوع إذا كان هناك تصميم وموارد متاحة.
    The view was expressed that the eradication of hunger should be included in the objective of subprogramme 3. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع القضاء على الجوع ضمن هدف البرنامج الفرعي 3.
    The view was expressed that the eradication of hunger should be included in the objective of subprogramme 3. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع القضاء على الجوع ضمن هدف البرنامج الفرعي 3.
    A growing number of Governments and non-governmental organizations have joined in the effort to eradicate hunger and poverty. UN ولقد انضم عدد متزايد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى الجهد المبذول للقضاء على الجوع والفقر.
    We live in a world that is richer than ever before and that is entirely capable of eradicating hunger. UN فالعالم الذي نعيش فيه بات أثرى من أي وقت مضى وهو قادر تماما على القضاء على الجوع.
    It requires Governments to take immediate steps to continuously improve people's ability to feed themselves and to eliminate hunger. UN فهذا المبدأ يقتضي من الحكومات اتخاذ خطوات فورية للمضي في تحسين قدرة شعبها على كسب قوته والقضاء على الجوع.
    Our debate focuses on hunger and poverty, education and health: areas where the need for progress is especially urgent. UN وتركز مناقشتنا على الجوع والفقر والتعليم والصحة: وهي مجالات تمس الحاجة فيها بشكل خاص إلى إحراز تقدم.
    Then it's on to ending hunger and creating world peace, right? Open Subtitles من ثم القضاء على الجوع وإحلال السلام في العالم, صحيح؟
    Social development and eradication of hunger and poverty: UN التنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر
    Peace and security, human rights, the elimination of hunger: these are among the great moral imperatives of our time. UN ومن أهم هذه التحديات في عصرنا السلام والأمن وحقوق الإنسان والقضاء على الجوع.
    Making use of those opportunities, a number of developing countries had made important strides in reducing poverty and eradicating hunger and epidemics. UN واغتنم عدد من البلدان النامية هذه الفرص واتخذ خطوات هامة في الحد من الفقر والقضاء على الجوع والأوبئة.
    Women played an important role in the agricultural sector and were vital to the eradication of hunger and poverty. UN وأشارت إلى أن النساء تقمّن بدور هام في القطاع الزراعي ولهن أهمية كبيرة بالنسبة للقضاء على الجوع والفقر.
    For example, Goal 1 codifies the overarching goal of our global pact -- namely, the elimination of hunger and poverty. UN فعلى سبيل المثال، إن الهدف 1 يرمز إلى الهدف الرئيسي لميثاقنا العالمي - أي القضاء على الجوع والفقر.
    We want the citizens of every country to protest against famine, poverty and unsanitary conditions. UN إننا نريد أن نرى مواطني كل بلد من بلدان العالم يهبون ويحتجون على الجوع والفقر والأحوال غير الصحية.
    New Zealand welcomed the Secretary-General's Zero hunger Challenge as a vision of a future free from hunger. UN وترحب نيوزيلندا بتحدي القضاء على الجوع الذي أعلنه الأمين العام، وبوصفه رؤية لمستقبل متحرر من الجوع.
    Wait, if we are going to go, I better get a protein bar, cause I get hungry. Open Subtitles الانتظار، إذا أردنا للذهاب، والحصول على أفضل بار بروتين، لأنني على الجوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus