ويكيبيديا

    "على الصادرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • export
        
    • on exports
        
    • for exports
        
    • to exports
        
    • of exports
        
    • over exports
        
    • export-control
        
    • export-led
        
    • on exporters
        
    DTAG typically meets about twice a year, covering several topics of emerging relevance to implementing effective export controls. UN وتجتمع المجموعة عادة مرتين سنويا، لمناقشة موضوعات عدة تتعلق بالأهمية الناشئة لتنفيذ ضوابط فعالة على الصادرات.
    :: Prosecutorial resources dedicated to the export control area: UN :: موارد النيابة العامة المخصَّصة للرقابة على الصادرات:
    Greater export restrictions have further increased the total of world trade affected by new restrictions since the crisis began. UN وأدت زيادة القيود المفروضة على الصادرات إلى زيادة مجموع التجارة العالمية المتأثر بالقيود الجديدة منذ بداية الأزمة.
    International trade has long been seen as an engine for development, especially by developing countries that are dependent on exports. UN ومنذ زمن بعيد، اعتبرت التجارة الدولية قاطرة للتنمية، لا سيما من جانب البلدان النامية التي تعتمد على الصادرات.
    In addition, States have addressed their efforts to providing appropriate and effective sanctions for violations of export control regulations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت الدول جهودها نحو فرض عقوبات مناسبة وفعالة على انتهاكات لوائح الرقابة على الصادرات.
    Compliance with the export control system and the combat against illegal trade can best be enforced through penal sanctions. UN ويمكن إنفاذ الامتثال لنظام الرقابة على الصادرات ومكافحة الاتجار غير المشروع، بالشكل الأفضل، عن طريق فرض عقوبات.
    export restrictions have also curtailed trade with the outside world and ensure Israeli hegemony over the Palestinian economy. UN وأعاقت القيود المفروضة على الصادرات أيضا التجارة مع العالم الخارجي، وكفلت لإسرائيل الهيمنة على الاقتصاد الفلسطيني.
    Together with other countries, we are pressing for effective export controls. UN ونسعى مع بلدان أخرى إلى تحقيق رقابة فعالة على الصادرات.
    This intensifying marginalization, to a large extent, can be attributed to their continued reliance on the export of primary commodities. UN ويُمكن عزو هذا التهميش المكثف إلى حد بعيد إلى استمرار اعتماد هذه البلدان على الصادرات من السلع اﻷساسية.
    My delegation believes that effective and rigorous enforcement of export controls is a key component of the non-proliferation infrastructure. UN ويعتقد وفدي أن تنفيذ الضوابط على الصادرات تنفيذا فعالا وصارما عنصر رئيسي في البنية الأساسية لعدم الانتشار.
    The Parliament was considering the ratification of the Chemical Weapons Convention and a law on export controls for nuclear material. UN ومضى قائلا إن البرلمان ينظر في التصديق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وفي قانون لضوابط على الصادرات للأسلحة النووية.
    Scope of the arms embargo: weapons of mass destruction and export controls UN نطاق الحظر المفروض على الأسلحة: أسلحة الدمار الشامل والرقابة على الصادرات
    The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls. UN وتقوم نظم الرقابة على الصادرات بدور مهم في الموافقة على قوائم الرقابة، والارتقاء بالمعايير الدولية لضوابط التصدير.
    Malaysia does not have a comprehensive and specific law on export control. UN ولا يوجد لدى ماليزيا قانون شامل محدد بشأن الرقابة على الصادرات.
    It confirmed the Doha decision on the elimination of agricultural export subsidies, linking this to other trade-distorting measures on exports. UN وأكد على قرار الدوحة المتعلق بإلغاء إعانات التصدير الزراعية، وربط ذلك بتدابير أخرى مشوهة للتجارة تُفرَض على الصادرات.
    However, its effectiveness can only be complete when individual States enact, implement and enforce export control legislation with rigour. UN إلا أن فعاليته لا تكتمل إلا عندما تسن وتطبق وتنفذ فرادى الدول تشريعات الضوابط على الصادرات بصرامة.
    It addressed the need for strengthening domestic demand and reducing excessive reliance on exports for employment generation. UN وتناول الحاجة إلى تعزيز الطلب المحلي والحد من الاعتماد المفرط على الصادرات لتوليد فرص العمل.
    Responding, the representative of Pakistan acknowledged the absence of controls on exports but said that the level of re-exports was thought to be small. UN ورداً على ذلك، أقر ممثل باكستان بعدم وجود ضوابط على الصادرات إلا أنه قال إنه من المعتقد أن مستوى إعادة التصدير ضئيل.
    Growth slowed in Tunisia owing to food and oil costs and weaker European Union demand for exports, and in the Sudan as a result of declining oil production. UN وتباطأ النمو في تونس بسبب تكاليف المواد الغذائية والنفط وضعف طلب الاتحاد الأوروبي على الصادرات التونسية، وحدث الشيئ ذاته في السودان نتيجة لانخفاض إنتاج النفط.
    The necessary liberalization and fairness in international trade could be achieved only by eliminating non-tariff and tariff barriers to exports from developing countries, particularly agricultural products, as well as agricultural subsidies. UN والتحرير والعدالة الضروريان في التجارة الدولية لا يمكن تحقيقهما إلا بإلغاء الحواجز غير الجمركية والجمركية على الصادرات من البلدان النامية، ولا سيما المنتجات الزراعية، فضلا عن الإعانات الزراعية.
    We also welcome progress made regarding increased oversight of exports from Guinea. UN نرحب أيضا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بزيادة الرقابة على الصادرات من غينيا.
    In fact, the first control over exports of such materials was effected in 1947 in the context of control on export of Monazite and Thorium Nitrate. UN والواقع، أجريت أول مراقبة على الصادرات من هذه المواد في عام 1947 في إطار ضبط تصدير المونازيت ونيترات الثوريوم.
    We have to step up efforts to tighten national export-control mechanisms. UN وعلينا أن نزيد جهودنا لتشديد آليات الرقابة على الصادرات.
    The export-led growth remains a key strategy for developing countries with small markets. UN ويظل النمو المعتمد على الصادرات استراتيجية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية ذات الأسواق الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد