ويكيبيديا

    "على الصعد الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the international
        
    • at international
        
    All relevant existing funding sources at the international, regional and national level. UN جميع مصادر التمويل ذات الصلة المتاحة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    That background paper contains a detailed set of recommendations for action at the international, regional and national levels. UN وتتضمن ورقة المعلومات اﻷساسية مجموعة مفصلة من التوصيات بشأن اﻹجراءات اللازمة على الصعد الدولي واﻹقيمي والوطني.
    The threat of proliferation has widened to include all actors at the international, regional and subregional levels. UN فقد اتسع خطر الانتشار فأصبح يشمل جميع الجهات الفاعلة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Certainly this is due, in part, to the considerable commitment at the international, regional and country levels. UN وبالتأكيد يرجع هذا، جزئيا، إلى الالتزام الكبير على الصعد الدولي والإقليمي والقطري.
    The brochure has also been widely distributed at international, regional, subregional and national conferences, seminars and meetings. UN ويوزع أيضا الكتيب على نطاق واسع في المؤتمرات والحلقات الدراسية والاجتماعات التي تنظم على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    Section III also offers suggestions on the preparations for the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family at the international, regional and national levels. UN كما يتضمن الفرع الثالث اقتراحات للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    Such a plan of action would strengthen efforts undertaken at the international, regional and national levels. UN وستعزز خطة العمل هذه الجهود المبذولة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    It worked in partnership with many other organizations at the international, regional and national levels. UN فالمنظمة تقوم بعملها بشراكة مع منظمات أخرى كثيرة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    PREPARATORY MEETINGS AND ACTIVITIES at the international, REGIONAL AND NATIONAL LEVELS UN الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الصعد الدولي والإقليمي والوطني
    Peru had been working at the international, regional and national levels to achieve the recognition and protection of the human rights of indigenous peoples. UN وظلت بيرو تعمل على الصعد الدولي والإقليمي والوطني لتحقيق الاعتراف بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية وحمايتها.
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Therefore, my delegation supports all efforts at the international, regional and subregional levels to ensure that there is security for all. UN وبالتالي، يؤيد وفدي جميع الجهود المبذولة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لضمان توفير الأمن للجميع.
    To that end, all efforts must focus on capacity-building and on fulfilling the commitments made at the international, regional and national levels. UN ولهذه الغاية، يجب تركيز جميع الجهود على بناء القدرات والوفاء بالالتزامات المعلنة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Strengthened partnerships across sectors at the international, national and community levels are necessary to reduce the impact of the epidemic on children. UN ومن الضروري تعزيز الشراكات بين القطاعات على الصعد الدولي والوطني والمجتمعي للحد من تأثير الوباء على الأطفال.
    The Islamic Republic of Iran has done its utmost to cooperate over human rights at the international, regional and bilateral levels. UN بذلت جمهورية إيران الإسلامية وسعها للتعاون في مجال حقوق الإنسان على الصعد الدولي والإقليمي والثنائي.
    Together with the existing arms control regimes, confidence- and security-building measures serve as complementary tools in enhancing the level of security among States at the international, regional and subregional levels. UN وتدابير بناء الثقة والأمن، إلى جانب النظم القائمة لتحديد الأسلحة، هي بمثابة أداة تكميلية تساعد على تعزيز مستوى الأمن بين الدول على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Draft indicator O-1: Percentage of key stakeholders at international, national and local levels who are aware of DLDD issues and the synergies with climate change adaptation/mitigation and biodiversity conservation. UN مشروع المؤشر نون - 1: النسبة المئوية لأصحاب المصلحة على الصعد الدولي والوطني والمحلي المدركين لمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    The implementation of the Beijing Platform for Action requires interventions at international, regional and national levels, with clear linkages between actions at each level. UN فتنفيذ المنهاج يستلزم تدخلات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني مع كفالة وجود روابط واضحة بين الإجراءات المتخذة على كل صعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد