ويكيبيديا

    "على الطريق إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the road to
        
    • on the way to
        
    • on the path to
        
    • on track to
        
    • on your way to
        
    • on the way down
        
    • on course to
        
    • road to a
        
    • the way to the
        
    Osijek Approximately 5 km from East Osijek on the road to UN أوسييك على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا على الطريق إلى سارفاس
    NEPAD and the African Union are significant steps on the road to making the African renaissance a reality. UN وتمثل الشراكة الجديدة وقيام الاتحاد الأفريقي خطوتين هامتين على الطريق إلى جعل النهضة الأفريقية واقعا ملموسا.
    Nevertheless, there are still many obstacles on the road to peace, freedom and economic development in the region. UN ومع ذلك، لا تزال هناك عوائق عديدة على الطريق إلى السلام والحرية والتنمية الاقتصادية في المنطقة.
    Meanwhile, a funny thing happened on the way to the opera. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، حدث شيء مضحك على الطريق إلى الأوبرا.
    Well, that's always the first step on the path to paradise. Open Subtitles حسنا، هذه هي دائما الخطوة الأولى على الطريق إلى الجنة
    The year 2010 is a key date on the road to achieving the Millennium Development Goals. UN إن عام 2010 موعد رئيسي على الطريق إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This session of the General Assembly is our last major stop on the road to Copenhagen. UN وأن هذه الدورة للجمعية العامة هي محطتنا الرئيسية الأخيرة على الطريق إلى كوبنهاغن.
    We believe that the World Summit promises to be a constructive step on the road to understanding in this area. UN ونحن نرى أن مؤتمر القمة العالمي سيكون خطوة إيجابية على الطريق إلى التفاهم في هذا المضمار.
    And the countries whose economies had taken only the first faltering steps on the road to recovery are the ones that now find themselves in greatest jeopardy. UN والبلدان التي كانت اقتصاداتها قد بدأت تحبو على الطريق إلى الانتعاش، هي البلدان التي تجد نفسها اﻵن في أكبر الخطر.
    The engagement of all partners is also crucial on the road to Doha. UN ذلك أن التواصل مع جميع الشركاء لا غنى عنه على الطريق إلى الدوحة.
    Without that, we will record yet another missed opportunity on the road to peace. UN ومن دون ذلك، سنسجل فرصة مفقودة أخرى على الطريق إلى السلام.
    In recent weeks, Myanmar has taken substantial steps on the road to democracy. UN واتخذت ميانمار في الأسابيع الأخيرة خطوات ذات شأن على الطريق إلى الديمقراطية.
    In fact Myanmar has taken substantial steps on the road to democracy. UN والواقع أن ميانمار قطعت خطوات ملموسة على الطريق إلى الديمقراطية.
    We know that peace and security are the essential prerequisites for putting the continent on the road to sustainable development. UN ونحن ندرك أن السلام والأمن شرطان مسبقان أساسيان لوضع القارة على الطريق إلى التنمية المستدامة.
    Rio de Janeiro Platform for Action on the road to Johannesburg, 2002 UN منهاج عمل ريو دي جانيرو على الطريق إلى جوهانسبرغ، 2002
    During the APC attack the Colonel withdrew with the two women to Bafwasende. The victim was able to escape with her two children on the road to Kisangani. UN وخلال الهجوم الذي شنه الجيش الشعبي الكونغولي انسحب العقيد بصحبة امرأتين إلى بافوا سيندي وتمكنت المجني عليها من الفرار مع طفليها على الطريق إلى كيسنغاني.
    We were just passing, on the way to a wedding in Greenwich. Open Subtitles نحن كانت تمر فقط، على الطريق إلى حفل زفاف في غرينتش.
    Was a UFO whistle stop on the way to the next pickup. Open Subtitles كان توقّف صافرة جسم غريب على الطريق إلى الشاحنة الصغيرة القادمة.
    Instilling knowledge and understanding of those are the first essential steps on the path to realizing that birthright. UN ويمثِّل غرس المعرفة بتلك الحقوق وفهمها الخطوات الأساسية الأولى على الطريق إلى تحقيق ذلك الحق الذي يكتسب لدى مولد الفرد.
    Our second report indicates that we are on track to achieve five of the eight by 2015. UN وتقريرنا الثاني يبين أننا نمضي على الطريق إلى إنجاز خمسة من الأهداف الثمانية بحلول عام 2015.
    Tonight you'll be on your way to Japan! Open Subtitles اللّيلة أنتم ستكون على الطريق إلى اليابان!
    No, but I did consider driving off the bridge a couple times on the way down here. Open Subtitles لا , ولكن بإعتبار أننى كُنت منطلقاً بسرعة على الجسر مرتين على الطريق إلى هنا
    But what if I accidentally just peeled this one and it's on course to intersect with this hot sauce and then somehow careen into my mouth? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنا عن طريق الخطأ فقط مقشر هذا واحد وأنه على الطريق إلى تتقاطع مع هذه الصلصة الحارة ومن ثم كارين بطريقة أو بأخرى في فمي؟
    The first, important step has thus been taken on the road to a complete settlement of the Arab-Israeli conflict. UN وبذلك، اتخذت الخطوة اﻷولى الهامة على الطريق إلى تسوية الصراع العربي الاسرائيلي تسوية تامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد