ويكيبيديا

    "على الطلبات الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to requests
        
    • the requests received
        
    • the requests contained
        
    • to the requests made
        
    • on requests
        
    • of the requests
        
    Responses to requests from Parliament and/or parliamentary committees for special reports on human rights UN الرد على الطلبات الواردة من البرلمان أو من لجان برلمانية أو من كليهما لتقديم تقارير خاصة عن حقوق الإنسان.
    These procedures also apply with regard to requests from other States to investigate particular organizations suspected of having terrorist links. UN كما تُطبق هذه الخطوات على الطلبات الواردة من الدول الأخرى للتحقيق في شأن منظمات بعينها يشتبه في صلاتها الإرهابية.
    Product specifications and supply chain requirements were reviewed and streamlined based on the requests received from the Department of Field Support UN من مواصفات المنتجات ومتطلبات سلاسل التوريد استُعرضت وُبسِّطت بناء على الطلبات الواردة من إدارة الدعم الميداني
    2. The present document has been prepared to provide the relevant information to the Secretary-General in responding to the requests contained in the above-mentioned statement. UN ٢- أعدت هذه الوثيقة لتقديم المعلومات ذات الصلة الى اﻷمين العام رداً على الطلبات الواردة في البيان المشار اليه أعلاه.
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decisions VIII/16 and OEWG-VI/5 (UNEP/CHW.9/20). UN سوف يقدَّمُ تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في مقرر المؤتمر 8/16 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/5 (UNEP/CHW.9/20).
    The ISU prepared and distributed communications from the President informing the States Parties of requests received and inviting expert input on requests. UN وقامت الوحدة بإعداد وتوزيع الرسائل الصادرة عن الرئاسة لاطلاع الدول الأطراف على الطلبات الواردة والتماس إسهامات من الخبراء بشأن الطلبات.
    Responses - both written and verbal - were made to requests received from various governmental and intergovernmental entities and also from non-governmental organizations. UN ووجهت ردوداً خطية وشفوية على الطلبات الواردة من مختلف الكيانات الحكومية والحكومية الدولية وكذلك من منظمات غير حكومية.
    60. At both branches, the Witness Support and Protection Unit continued to contact witnesses in response to requests from national jurisdictions seeking the rescission, variation or augmentation of protective measures pursuant to rule 86 of the Rules. UN 60 - وفي الفرعين، استمرت وحدة دعم وحماية الشهود في الاتصال بالشهود في إطار الرد على الطلبات الواردة من السلطات الوطنية إما لإلغاء تدابير الحماية أو تعديلها أو تكثيفها عملا بالمادة 86 من القواعد.
    The incumbent will also respond to requests from senior management in United Nations peacekeeping operations and other United Nations entities for strategic policy guidance in this field and will provide technical advice on the design, implementation and review of security sector reform support. UN ويجيب شاغل الوظيفة أيضا على الطلبات الواردة من كبار المديرين في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لتوجيه السياسات الاستراتيجية في هذا الميدان وإسداء المشورة حول تصميم دعم إصلاح قطاع الأمن وتنفيذه واستعراضه.
    He or she will ensure that inputs to reports of the oversight bodies to the General Assembly and responses to requests from permanent missions are provided in a timely manner. UN وسيكفل توفير المدخلات للتقارير التي تقدمها هيئات الرقابة إلى الجمعية العامة والردود على الطلبات الواردة من البعثات الدائمة في الوقت المناسب.
    A.8.19 The provision of $29,800 will enable the Office to respond to requests emanating from the intergovernmental process, such as commissions of investigation and inquiry requiring expertise not available in the Office. UN ألف - 8-19 سيسمح المبلغ 800 29 دولار للمكتب بالرد على الطلبات الواردة من العمليات الحكومية الدولية، مثل لجان التحقيق والتحريات التي بحاجة إلى الخبرة غير المتوفرة في المكتب.
    FAO provides direct technical assistance to countries in response to requests from Governments related to forest pest problems. UN وتقدم الفاو مساعدة تقنية مباشرة إلى البلدان بناء على الطلبات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالمشاكل الناجمة عن الآفات التي تصيب الغابات.
    11. On the basis of the requests received for 2012, it is expected that approximately $22 million will be requested by organizations for 2013. UN 11- وبناءً على الطلبات الواردة لعام 2012، يُتوقع أن تطلب المنظمـات لعام 2013 نحو 22 مليون دولار.
    15. On the basis of the requests received for 2011, it is expected that approximately $22 million will be requested by organizations for 2012. UN 15- وبناءً على الطلبات الواردة لعام 2011، يُتوقع أن تطلب المنظمـات لعام 2012 نحو 22 مليون دولار.
    11. On the basis of the requests received in previous years, it is expected that approximately $22 million will be requested by organizations for 2013. UN 11 - وبناء على الطلبات الواردة في سنوات سابقة، بات من المتوقع أن تطلب المنظمات مبلغ 22 مليون دولار تقريباً لعام 2013.
    49. With regard to efficiency, Japan supported the requests contained in paragraphs 30 and 31 of the Committee's report, particularly with regard to a comparative analysis of meeting costs in New York, Geneva and Vienna. UN ٩٤ - وبالنسبة لمسألة الفعالية، قالت إن اليابان يوافق على الطلبات الواردة في الفقرتين ٣٠ و ٣١ من تقرير اللجنة وخاصة الطلب المتعلق بإجراء تحليل مقارن لتكاليف الاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا.
    107. The SBSTA continued its consideration of issues related to land use, land-use change and forestry (LULUCF), following the requests contained in decision 2/CMP.7, paragraphs 5, 6, 7 and 10. UN 107- واصلت الهيئة الفرعية نظرها في المسائل المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بناء على الطلبات الواردة في الفقرات 5 و6 و7 و10 من المقرر 2/م أإ-7.
    Following the requests contained in decision 2/CMP.7, paragraphs 5, 6, 7 and 10, the SBSTA continued its consideration of issues related to LULUCF. UN 139- بناء على الطلبات الواردة في الفقرات 5 و6 و7 و10 من المقرر 2/م أإ-7، واصلت الهيئة الفرعية النظر في المسائل المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decision VIII/16 (UNEP/CHW.9/20). UN سيقدَّمُ إلى مؤتمر الأطراف تقرير عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في المقرر 8/16 (UNEP/CHW.9/20).
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decisions VIII/16 and OEWG-VI/6 (UNEP/CHW.9/20). UN سيُقَدَّمُ إلى مؤتمر الأطراف تقرير عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في مقرر المؤتمر 8/16 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/6 (UNEP/CHW.9/20).
    The ISU also supported the Article 5 extensions process by preparing and distributing communications from the Presidency informing the States Parties of requests received and inviting expert input on requests. UN كما دعمت الوحدة عملية التمديد بموجب المادة 5 عن طريق إعداد وتوزيع الرسائل الصادرة عن الرئاسة لاطلاع الدول الأطراف على الطلبات الواردة والتماس إسهامات من الخبراء بشأن الطلبات.
    The Council primarily concentrates on requests coming from consumers, which may relate to any advertising, as well as to issues considered to be of general significance. UN ويركز المجلس بصفة رئيسية على الطلبات الواردة من المستهلكين، التي قد تتعلق بأي إعلان، فضلا عن القضايا التي تعتبر ذات أهمية عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد