ويكيبيديا

    "على العلم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on science
        
    • science-based
        
    • for science
        
    • over science
        
    • the flag
        
    • in science
        
    • of science
        
    • promote the generation of
        
    For example, those countries should focus on science and technology. UN فعلى سبيل المثال ينبغي أن تركز هذه البلدان على العلم والتكنولوجيا.
    Following from Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, the sections dealing with energy, climate change and air pollution call for numerous actions focused on science and technology. UN وعلى غرار جدول أعمال القرن العشرين، تدعو الأقسام المتعلقة بالطاقة وتغير المناخ وتلوث الهواء من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى اتخاذ إجراءات عديدة تركز على العلم والتكنولوجيا.
    Our approach to public health is based on science. UN ويعتمد نهجنا المتعلق بالصحة العامة على العلم.
    The work under this subprogramme will provide the science-based information to enhance the implementation of subprogramme 4 on environmental governance. UN وسيوفر العمل بمقتضى هذا البرنامج الفرعي معلومات تعتمد على العلم لتعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي 4 بشأن الحوكمة البيئية.
    The demand for science per se needed to be clearly defined. UN ويحتاج الأمر إلى تحديد الطلب على العلم في حـد ذاته تحديدا واضحا.
    Rational and realistic policies, based on science rather than on prejudice, have produced glimmers of hope. UN لقد تمخضت السياسات الرشيدة والواقعية القائمة على العلم لا على التحامل عن بصيص من الأمل.
    This relationship is based both on science and ethics. UN وتقوم هذه العلاقة على العلم والأخلاق معا.
    The newly revised curriculum focuses on science and technology, starting at the end of the primary level. UN ويركز المنهج الدراسي المنقَّح مؤخراً على العلم والتكنولوجيا، ويبدأ ذلك في نهاية المرحلة الابتدائية.
    Their approaches may be somewhat different e.g. UNESCO is perceived to focus more on science and education. UN وقد تتباين نهجها بعض الشيء، كأن يُعتقد أن اليونسكو مثل تركز بشكل أكبر على العلم والتربية.
    The mission of the organization is to foster a secular society based on science, reason, freedom of inquiry and humanist values. UN تتمثل رسالة المنظمة في دعم إقامة مجتمع علماني قائم على العلم والمنطق وحرية البحث والقيم الإنسانية.
    We live in a world that is dependent on science and technology. UN نعيش في عالم يعتمد على العلم والتكنولوجيا.
    Impact of economic crisis and structural adjustment policies on science and technology in Latin America UN أثر اﻷزمات الاقتصادية وسياسات التكيف الهيكلي على العلم والتكنولوجيا في امريكا اللاتينية
    Emphasis was also placed on science and technology and the development of relevant new technologies and their accessibility to countries in need. UN وكان هناك أيضا تركيز على العلم والتكنولوجيا واستحداث التكنولوجيات الجديدة ذات الصلة وإتاحة وصولها الى البلدان التي في حاجة إليها.
    Accordingly, as requested by the parties, the meeting should focus on science as a basis of and support towards the implementation of the Convention. UN وعلى هذا الأساس، وبناءً على طلب الأطراف، ينبغي أن يركز الاجتماع على العلم كأساس، وكداعم لتنفيذ الاتفاقية.
    And see, this isn't just philosophy It's based on science, you see Open Subtitles ? وكما ترين هذه الفلسفة مستنده على العلم
    Oh, it looks like his focusing on science led to some improvements. Open Subtitles يبدو أنّ تركيزه على العلم قد قاد إلى بعض التطورات.
    An economic wheel is needed in order for us to move to a global market economy that leads to science-based industry. UN ونحتاج إلى عجلة اقتصادية لكي يمكننا أن نتحرك صوب اقتصاد السوق العالمي الذي يؤدي إلى صناعة قائمة على العلم.
    :: Are there zones of organic processes and ecological relationships that should be ethically off limits for science, technology and innovation? UN :: هل توجد نطاقات من العمليات العضوية والعلاقات الإيكولوجية ينبغي أخلاقيا جعل الخوض فيها محظورا على العلم والتكنولوجيا والابتكار؟
    It would therefore appear necessary to assert the primacy of man over science when consideration is given to studies into the human embryo, man himself or his genome. UN وهكذا يبدو من الضروري تأكيد أسبقية اﻹنسان على العلم عند تخطيط دراسات بشأن الجنين البشري أو اﻹنسان أو حتى مجينه.
    It was. You're meant to keep your eye on the flag. Open Subtitles كان خطأك كان من المفُترض أن تبقي عينيكِ على العلم
    (v) Arrangements for the oversight of science and for reviewing developments in science and technology; UN اتخاذ ترتيبات للإشراف على العلم ولاستعراض التطورات في مجالي العلم والتكنولوجيا؛
    598. There are no laws or agreements covering the conservation, development and diffusion of science and culture. UN ولا توجد قوانين أو اتفاقات تغطي الحفاظ على العلم والثقافة وتنميتهما ونشرهما.
    promote the generation of adequate sciencebased knowledge on health and environmental risks for chemicals and make it available to all stakeholders; UN (و) النهوض بتوليد المعارف الوافية القائمة على العلم بشأن المخاطر الصحية والبيئية الناجمة عن المواد الكيميائية وإتاحتها لجميع أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد