ويكيبيديا

    "على العمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to workers
        
    • on workers
        
    • for workers
        
    • for labour
        
    • the workers
        
    • to employees
        
    • worker
        
    • workers to
        
    • on their workers
        
    • workers are
        
    • workers and
        
    Mercury vapor released during amalgam decomposition poses a serious hazard to workers and surrounding communities. UN ويشكل بخار الزئبق المنطلق أثناء تفكك الملغم خطراً كبيرا على العمال والمجتمعات المحلية المحيطة.
    At the time of the decision, the pay increase only applied to workers covered by the awards specified in the case. UN وفي وقت تقرير ذلك لم تنطبق الزيادة في الأجر إلا على العمال المشمولين بمنح محددة في هذه الحالة.
    It focused on workers employed in formal sectors and civil servants. UN وركَّز ذلك على العمال العاملين في القطاعات النظامية والموظفين المدنيين.
    However, changes in unemployment do not reflect the full impact of the crisis on workers and households. UN ومع ذلك، لا تعكس تغيرات معدلات البطالة التأثير الكامل للأزمة على العمال والأسر المعيشية.
    With the construction of an airport scheduled to begin in late 2011, demand for workers is expected to increase significantly. UN ومن المتوقع أن يشهد الطلب على العمال زيادة كبيرة مع انطلاق أشغال تشييد المطار المقرر لنهاية عام 2011.
    The Conference also stressed that globalization provides great opportunities but also carries risks for workers and challenges for policy makers. UN كما أكد المؤتمر على أن العولمة تتيح فرصا كبيرة، لكنها تفرض مخاطر على العمال وتشكل تحديات لصانعي السياسات أيضا.
    The economic downturn led to a significant reduction in demand for labour. UN أدى هذا التراجع الاقتصادي إلى انخفاض كبير في الطلب على العمال.
    Previously, such membership was limited to workers who were Israeli citizens or residents. UN وقد كانت هذه العضوية في السابق قسراً على العمال من مواطني إسرائيل أو المقيمين فيها.
    The fundamental ILO conventions applied also to workers in an irregular situation. UN وأشير كذلك إلى أن تلك الاتفاقيات الأساسية تنطبق أيضاً على العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني.
    The fundamental ILO conventions applied also to workers in an irregular situation. UN وأشير كذلك إلى أن تلك الاتفاقيات الأساسية تنطبق أيضاً على العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني.
    However, social insurance schemes differ, mainly with respect to workers' and non—workers' schemes, presented earlier. UN غير أن نظم التأمين الاجتماعي تختلف وذلك أساسا فيما يتصل بالنظم السارية على العمال وغير العمال، مثلما ورد بيانه سابقاً.
    The impact on workers includes notably that: UN تشمل الآثار على العمال ما يلي بصفةٍ خاصة:
    Clearly, companies need to be concerned with their impact on workers and surrounding communities. UN فمن الواضح أن الشركات تحتاج إلى الاهتمام بما تحدثه من آثار على العمال والمجتمعات المحيطة بها.
    Most minimum wage standards have a negative effect on workers and do not provide for the necessities of life. UN ومعظم مستويات الحد الأدنى للأجر تترك أثرا سلبيا على العمال ولا تفي بضرورات حياتهم.
    Article 43 states that sanctions, including termination of employment, may not be imposed on workers or certain workers for taking or instigating strike action, provided that the strike is conducted in accordance with the Act. UN والمادة 43 لا يجوز فرض عقوبات على العمال أو بعضهم بما في ذلك الفصل من العمل بسبب ممارستهم للإضراب أو الدعوة إليه إذا كان قد تم وفقاً لأحكام هذا القانون.
    As a result of the construction of the airport, which started in late 2011, the demand for workers increased significantly. UN ونتيجة لأشغال بناء المطار التي بدأت في أواخر عام 2011، ازداد الطلب على العمال بشكل ملحوظ.
    As a result of the construction of an airport, which started in late 2011, the demand for workers has increased significantly. UN ونتيجة لأشغال بناء المطار، التي بدأت في أواخر عام 2011، ازداد الطلب على العمال بشكل ملحوظ.
    This is the result of supply and demand for workers seeking equilibrium. UN وهذا نتيجة لحالة العرض والطلب على العمال.
    This upward trend may be associated with the recovery of demand for labour in Argentina during this time. UN وقد يرتبط هذا الاتجاه التصاعدي بانتعاش الطلب على العمال في الأرجنتين أثناء تلك الفترة.
    It was destroyed and the materials were distributed amongst the workers. Open Subtitles لقد تم تدميره و المواد الخام تم توزيعها على العمال
    The Labour Standards Inspection bodies distribute leaflets to employees and employers and hold explanatory meetings to make the minimum wage known to the public. UN وتوزع أجهزة تفقد معايير العمل كتيبات على العمال وعلى أرباب العمل وتعقد اجتماعات توضيحية لتعريف الجمهور باﻷجر اﻷدنى.
    Of late, our population has become increasingly mobile, while at the same time our dependence on a floating migrant worker population has inflated. UN ففي الآونة الأخيرة، أصبح السكان أكثر تنقلاً وحركة، بينما ازداد اعتمادنا على العمال المهاجرين في الوقت نفسه.
    The Committee notes with concern, however, that article 26 of the Migration Law, requires migrant workers to leave El Salvador upon termination of their contracts, regardless of the reason therefore, or else risk expulsion. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن المادة 26 من قانون الهجرة تشترط على العمال المهاجرين مغادرة السلفادور فور إنهاء عقود عملهم، بغض النظر عن أسباب إنهائها، وإلا كانوا عرضة للطرد.
    The Committee further encourages the State party to establish a wage enforcement mechanism that periodically adjusts minimum wages to the cost of living, facilitate the redress of wage claims and take sanctions against employers who owe wages and overtime pay and impose fines and penalties on their workers. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع آلية لإنفاذ الأجور تعمل على تكييف الأجور دورياً مع تكلفة المعيشة، وتُيسِّر سبل الانتصاف بالنسبة للشكاوى المتعلقة بالأجور، وتعاقب أصحاب العمل الذين عليهم متأخرات أجور وعلاوات عمل إضافي ويفرضون غرامات وجزاءات على العمال.
    Domestic workers are excluded from the labour law and are particularly vulnerable to abuse. UN كما أن قانون العمل لا ينطبق على العمال المنزليين المعرضين للانتهاكات بشكل خاص.
    The option applied equally to foreign guest workers and to refugees. UN وينطبق هذا الخيار، بالمثل، على العمال اﻷجانب الوافدين وعلى اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد