Goal 2: Eliminate Violence against girls and young women | UN | الهدف 2: القضاء على العنف ضد الفتيات والشابات |
A number of best practices were proposed for Member States to use in their efforts to eliminate Violence against women. | UN | ويقترح مشروع القرار عدداً من أفضل الممارسات للدول الأعضاء لكي تستخدمها في جهودها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate Violence against women. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
:: Strengthen advocacy on the elimination of Violence against women and girls in the home, school, community and society. | UN | :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
Utilize the reporting process established by the human rights treaties to highlight Violence against women and children; | UN | استخدام عملية الإبلاغ التي أنشأتها معاهدات حقوق الإنسان لتسليط الضوء على العنف ضد النساء والأطفال؛ |
The main thrust in eliminating Violence against women must be to change men's paternalistic and patriarchal mindsets. | UN | فالزخم الأساسي في القضاء على العنف ضد المرأة يجب أن ينصبَّ على تغيير أسلوب التفكير الأبوي للرجل. |
She welcomed the increase in contributions to the United Nations Trust Fund to support measures to eliminate Violence against women. | UN | ورحبت بزيادة التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate Violence against women. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Integrated Response to Violence against Women addressed in Part V | UN | يتناول الجزء الخامس الرد المتكامل على العنف ضد المرأة |
This regional instrument has contributed immensely to the implementation of measures aimed at achieving an integrated response to Violence against women in South Africa. | UN | وقد ساهم هذا الصك الإقليمي بدرجة كبيرة في تنفيذ تدابير تهدف إلى بلورة رد متكامل على العنف ضد المرأة في جنوب أفريقيا. |
UNICEF will strengthen its work on the application of the social norms perspective to Violence against children beyond harmful practices. | UN | وستقوي اليونيسيف عملها في مجال تطبيق منظور المعايير الاجتماعية على العنف ضد الأطفال فيما يتجاوز نطاق الممارسات الضارة. |
Prosecution Office on Elimination of Violence against Women also bears the responsibility to investigate and control rape and runaways cases. | UN | ويتحمل مكتب المدعي العام المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة أيضاً مسؤولية التحقيق في قضايا الاغتصاب والهروب ومراقبتها. |
The High Commission on Elimination of Violence against Woman: | UN | اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة |
:: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the Elimination of Violence against Women. | UN | :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Please provide data on the number of persons prosecuted and punished for Violence against women during the conflict. | UN | ويرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم ومعاقبتهم على العنف ضد المرأة أثناء النزاع. |
In this submission we focus on Violence against indigenous women and girls, drawing on the experiences of indigenous women in Asia. | UN | ونركز في هذا البيان على العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية استنادا إلى خبرات نساء الشعوب الأصلية في آسيا. |
Norwegian Refugee Council strongly advocates for a consistent and long-term focus on Violence against women and girls. | UN | يدعو مجلس اللاجئين النرويجي بقوة إلى التركيز المتسق والطويل الأجل على العنف ضد النساء والفتيات. |
Evaluation of the ACT to End Violence against Women project | UN | مشروع تقييم القانون الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة |
There has also been some progress in implementing the Law on Elimination of Violence against Women, although deep challenges remain. | UN | كذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وإن ظلت هناك تحديات كبيرة. |
Lastly, effective measures must be taken to eliminate Violence against women. | UN | وأخيرا، يجب إتخاذ تدابير فعالة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Advance supervision was reported to efficiently eliminate Violence towards women migrant workers. | UN | وقد أفيد بأن الإشراف المسبق يقضي بشكل فعال على العنف ضد العاملات المهاجرات. |