International trade can be a powerful means to achieve broad development goals such as eradication of extreme poverty. | UN | إذ يمكن للتجارة الدولية أن تشكل وسيلة قوية لتحقيق الأهداف الإنمائية العامة كالقضاء على الفقر المدقع. |
The eradication of extreme poverty is universally achievable, and is at the centre of realizing dignity and human rights for all. | UN | والقضاء على الفقر المدقع قابل للتحقيق على الصعيد العالمي، وهو يقع في صميم تحقيق الكرامة وإعمال حقوق الإنسان للجميع. |
For Goal 1, eradicating extreme poverty and hunger, which is crucial to existence, there has been no change. | UN | وفيما يتعلق بالهدف 1، القضاء على الفقر المدقع والجوع، وهو بالغ الأهمية للبقاء، لم يحدث تغير. |
Together, we can banish extreme poverty in our own generation. | UN | ومعا، يمكننا أن نقضي على الفقر المدقع في جيلنا. |
Together, we created a blueprint for ending extreme poverty. | UN | ونحن معا وضعنا مخططا للقضاء على الفقر المدقع. |
In other words, eliminating extreme poverty is good for the entire human family, and it is good for all nations. | UN | وبعبارة أخرى، إن القضاء على الفقر المدقع يصب في مصلحة الأسرة البشرية جمعاء، كما أنه لمصلحة جميع الدول. |
:: Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger: persons benefited: 34,892 | UN | :: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع: استفاد 34892 شخصا |
The Government was seeking to eliminate extreme poverty by 2025. | UN | وتسعى الحكومة للقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2025. |
For Goal 1, to eradicate extreme poverty and hunger, the organization owns plantations of maize, manioc and groundnuts in the province of Bandundu. | UN | في ما يتعلق بالهدف 1، أي القضاء على الفقر المدقع والجوع، تملك المنظمة مزارع ذرة ومنيهوت وفول سوداني في مقاطعة باندوندو. |
Human rights reinforce and complement the overarching development goal of the United Nations, the eradication of extreme poverty. | UN | إذ إن حقوق الإنسان تعزز وتكمل هدف التنمية الشامل للأمم المتحدة، أي القضاء على الفقر المدقع. |
The Czech Republic and Slovenia managed to eliminate extreme poverty altogether. | UN | ونجحت الجمهورية التشيكية وسلوفينيا في القضاء على الفقر المدقع نهائيا. |
Goal 3: eradicate extreme poverty of young women and men | UN | الغاية 3: القضاء على الفقر المدقع بالنسبة للشابات والشباب |
We undertook to eradicate extreme poverty and hunger, promote gender equality as well as to combat HIV and AIDS. | UN | وتعهدنا بالقضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والايدز. |
Spain is committed to those endeavours and will fulfil its historic duty to eradicate extreme poverty around the world. | UN | إن إسبانيا ملتزمة بهذه المساعي وسوف تلبي واجبها التاريخي للقضاء على الفقر المدقع في جميع أنحاء العالم. |
Advancing sustainable development and the realization of the Millennium Development Goals requires the eradication of extreme poverty, which violates human dignity. | UN | إن النهوض بالتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلبان القضاء على الفقر المدقع الذي ينتهك كرامة الإنسان. |
The target for 2015 is to halve extreme poverty, but Goal 1 aims to eradicate extreme poverty and hunger. | UN | فالغاية بالنسبة لعام 2015 هي تخفيض معدل الفقر المدقع إلى النصف، لكن الهدف 1 يرمي إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
I am fully confident that we will achieve our goal of eradicating extreme poverty in Brazil by the end of my term in office. | UN | وتحدوني الثقة التامة بأننا سنحقق هدفنا المتمثل في القضاء على الفقر المدقع في البرازيل بانتهاء فترة ولايتي. |
Both of them have proved to be effective tools in the eradication of extreme poverty. | UN | وثبت أن كليهما من الأدوات الفعالة للقضاء على الفقر المدقع. |
It is clear that specific interventions are needed to mitigate economic inequalities and eradicate extreme poverty. | UN | من الواضح أن هناك حاجة إلى تدخلات محددة للتخفيف من حالات عدم المساواة الاقتصادية والقضاء على الفقر المدقع. |
Malaysia is also of the view that efforts to eradicate extreme poverty should also be complemented with improved access to basic infrastructure. | UN | كما ترى ماليزيا أن الجهود الرامية للقضاء على الفقر المدقع ينبغي أيضاً تكميلها بتحسين إمكانية الحصول على البنية التحتية الأساسية. |
The reduction of child mortality (Goal 4) is clearly linked to the reduction of poverty and hunger. | UN | وغني عن البيان أن الهدف الرابع المتمثل في خفض معدل وفيات الأطفال يتصل بالقضاء على الفقر المدقع والجوع. |
i) Eradicate absolute poverty in the long-term; | UN | `1` القضاء على الفقر المدقع في الأجل الطويل؛ |