ويكيبيديا

    "على المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on institutions
        
    • to institutions
        
    • the institutions
        
    • on enterprises
        
    • to enterprises
        
    • for enterprises
        
    • of institutions
        
    • institutions to
        
    • institutional
        
    • establishments
        
    • foundations
        
    • for institutions
        
    • on organizations
        
    • over institutions
        
    • institutions from
        
    The Report 2001 focuses on institutions which pertain to the development of a market-based economy and the management of civil conflict. UN فالتقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2001 يركز على المؤسسات التي تعنى بتنمية اقتصاد سوقي وإدارة الصراعات المدنية.
    The emphasis on institutions and budgetary outcomes has been linked with the decision-making systems and processes at the centre of government. UN وقد تم ربط التركيز على المؤسسات والنتائج الميزانية بنظم وعمليات صنع القرارات في مركز الحكومة.
    Argentina, El Salvador and Nicaragua prepared information bulletins and distributed them to institutions, trade unions and entrepreneurs. UN وأعدت كل من الأرجنتين والسلفادور ونيكاراغوا نشرات إعلامية وزعتها على المؤسسات ونقابات العمال ومنظمي المشاريع.
    So are to a very large extent the institutions and informal networks required to support such policies. UN وينطبق ذلك أيضا إلى حد كبير على المؤسسات والشبكات غير الرسمية اللازمة لدعم هذه السياسات.
    The term " regulation " refers to the various instruments by which Governments impose requirements on enterprises and citizens. UN يقصد بتعبير " اللوائح التنظيمية " مختلف الصكوك التي تفرض الحكومات بموجبها شروطاً على المؤسسات التجارية والمواطنين.
    The law currently applied only to enterprises with more than 20 employees, but would be amended in the future. UN ولا ينطبق القانون حالياً إلا على المؤسسات التجارية التي يزيد عدد العاملين فيها عن 20، ولكن سيجري تعديله في المستقبل.
    Particular emphasis would be placed on institutions that developed and implemented macroeconomic policy. UN وسوف يولى تركيز خاص على المؤسسات التي تضع أو تنفذ سياسة الاقتصاد الكلي.
    Focus should be not only on institutions, but also on improving the effectiveness and expanding the functions of UNEP. UN يجب ألا ينصب التركيز فقط على المؤسسات بل يجب أن يتم التركيز أيضاً على تعزيز فعالية برنامج البيئة وتوسيع نطاق وظائفه.
    B. The impact of states of emergency on institutions and human rights UN باء ـ تأثير حالات الطوارئ على المؤسسات وعلى حقوق اﻹنسان
    The Law formerly only applied to institutions servicing minors, such as schools. UN وكان القانون من قبل لا ينطبق إلاّ على المؤسسات التي تخدم القُصّر، مثل المدارس.
    The Institute will disseminate information on the launch of the online training course to institutions and organizations worldwide. UN وسينشر المعهد معلومات على المؤسسات والمنظمات على نطاق عالمي بشأن استهلال الدورة التدريبـية المقدمة مباشرة على الإنترنت.
    Her delegation welcomed the continued distribution of United Nations legal publications to institutions in developing countries. UN ويرحب وفدها أيضاً باستمرار توزيع المطبوعات القانونية للأمم المتحدة على المؤسسات الموجودة في البلدان النامية.
    That is why the extremists have consistently fought against the Somali peace process and sought to destroy the institutions it has generated. UN لذلك حارب المتطرفون باستمرار عملية السلام في الصومال وسعوا إلى القضاء على المؤسسات التي تمخضت عنها.
    I am constantly urging the institutions which produce the figures to incorporate systematic disaggregation by sex in their research procedures. UN وقد شدﱠدت دائما على المؤسسات التي تقدم البيانات الرقمية، لكي تلتزم بالتصنيف حسب الجنس بانتظام لدى قيامها بعمليات البحث.
    The impact of the training programme on the institutions could thus be jointly assessed. UN وبهذه الطريقة يمكن بصورة مشتركة تقييم أثر برنامج التدريب على المؤسسات.
    Experiences in many developed and some developing countries show that e-commerce and ICT have had a significant economic impact on enterprises and society as a whole. UN وتبرز تجارب العديد من البلدان المتقدمة وبعض البلدان النامية أنه كان للتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أثر اقتصادي هام على المؤسسات والمجتمع عامة.
    Specialized consultancies offer their services to enterprises wanting to produce a social report. UN وتعرض الهيئات الاستشارية المتخصصة خدماتها على المؤسسات التي ترغب في إصدار تقارير اجتماعية.
    China adopted policies to reduce taxes for enterprises that employ persons with disabilities. UN فقد اعتمدت الصين سياسات ترمي إلى خفض الضرائب المقررة على المؤسسات التجارية التي يعمل بها معوقون.
    Every bomb, every bomb threat, has an insidious effect on free and open institutions; the kinds of institutions everyone in this body is working so hard to build. UN فكل قنبلة، وكل تهديد بوجود قنبلة، ينطـوي علــى أثــر أثيم على المؤسسات الحرة والمفتوحة؛ وهـي مؤسسات الكل في هذه الهيئة يعمل بجد من أجل بنائهـا.
    Section 13 of the Act places an obligation upon financial institutions to report any suspicious business transactions. UN القسم 13 من القانون يضع التزاما على المؤسسات المالية للإبلاغ عن أي معاملات تجارية مشبوهة.
    That system will be based on an institutional regime and constitutional mechanisms designed to protect human rights and the rule of law. UN وهذا النظام سوف يرتكز على المؤسسات والآليات الدستورية الهادفة إلى حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    It may be difficult for establishments to refuse to pay bribes. UN فقد يكون من الصعب على المؤسسات أن ترفض دفع رشاوى.
    In carrying out that work, we have often been able to build on the foundations established by previous Administrations. UN وفي اضطلاعنا بهذه المهمة، استطعنا في كثير من الحالات أن نبني على المؤسسات التي أنشأتها الإدارات السابقة.
    In the midst of acute inequality it is difficult for institutions to achieve the necessary degree of credibility and legitimacy. Hence the importance of simultaneous efforts to promote social cohesion and institutional progress. UN وفي بيئة تسود فيها مظاهر صارخة من اللامساواة، من الصعب على المؤسسات الوصول إلى درجة المصداقية والمشروعية اللازمة، مما يعكس أهمية بذل الجهود لتعزيز التماسك الاجتماعي والتقدم المؤسسي في آن معا.
    ∙ explain the impact of changes in technology on organizations UN ● شرح أثر تغييرات التكنولوجيا على المؤسسات
    And as we approach the new millennium, the slow but sure triumph of peoples over institutions is becoming increasingly evident. UN واﻵن ونحـــن على عتبة اﻷلف الثالثة أخذ انتصار الشعوب، البطيء ولكن اﻷكيد، على المؤسسات يزداد جلاء.
    The Penal Code provided the harshest penalties with a view to safeguarding the security and safety of citizens and public order in the country and protecting public and private institutions from sabotage. UN كما تضمّن قانون العقوبات أشد العقوبات حفاظا على أمن وسلامة المواطنين والأمن العام في البلاد والحفاظ على المؤسسات العامة والخاصة بعيدة عن أي تخريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد