Prepares memoranda, administrative reports for submission to Headquarters and other related correspondence. | UN | يعد المذكرات والتقارير الادارية لعرضها على المقر وغيرها من المراسلات ذات الصلة. |
Prepares the resource requirements and cost estimates of UNAVEM for submission to Headquarters. | UN | يعد احتياجات الموارد وتقديرات التكاليف لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا لعرضها على المقر. |
The first three advances paid to him were charged to Headquarters. | UN | وقيدت السلف الثلاث اﻷولى التي دفعت له على المقر. |
Work thus far has been focused on Headquarters in New York and among the procurement-oriented organizations at Copenhagen. | UN | تركز العمل حتــى اﻵن على المقر الرئيسي في نيويورك وفيما بين المنظمــات المعنية بالشراء في كوبنهاغن. |
Nevertheless, they depend on Headquarters for different types of information support and guidance from time to time. | UN | إلا أنهم يعتمدون على المقر فيما يتعلق بمختلف أنواع الدعم الإعلامي والتوجيه من حين لآخر. |
Consequently, Buildings Management Service will no longer perform the global coordination functions, but will limit those services to Headquarters. | UN | وعليه، لن تقوم دائرة إدارة المباني بعد اﻵن بمهام التنسيق العالمي بل سوف تقتصر هذه الخدمات على المقر الرئيسي. |
The reorganization must not be restricted to Headquarters. | UN | ويجب ألا تقتصر إعادة التنظيم على المقر. |
That approach applies to Headquarters as well as to the field, including United Nations information centres, where, at the directive of the Secretary-General, measures have been taken to streamline our operations. | UN | وينطبق هذا الاسلوب على المقر والميدان على السواء، بما في ذلك مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام التي انصرفت الى التنسيق بين عملياتنا بتوجيه من اﻷمين العام. |
For example, while each of the five regional centres would maintain full responsibility for their region, other regional directors would be invited to participate in the presentation by regional centres of country plans to Headquarters. | UN | فعلى سبيل المثال، رغم أن كل مركز من المراكز الإقليمية الخمسة سيظل مسؤولا بشكل كامل عن منطقته، سيُدعى مديرون إقليميون آخرون للمشاركة حين تعرض المراكز الإقليمية الخطط القطرية على المقر. |
For some tasks, the scope has been narrowed to Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions owing to the progress that the Department of Field Support has already made in creating the enterprise data centres. | UN | وبالنسبة لبعض المهام، جرى تضييق النطاق بحيث يقتصر على المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، نظرا للتقدم الذي أحرزته بالفعل إدارة الدعم الميداني في إقامة مراكز بيانات المؤسسة. |
The Procurement Division has established the Field Liaison Unit to administer procurement cases submitted to Headquarters from the peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وأنشأت شعبة المشتريات وحدة اتصال ميدانية بهدف إدارة حالات الشراء التي تعرضها بعثات حفظ السلام على المقر لكي تستعرضها لجنة المقر للعقود. |
In the opinion of OIOS the submission to Headquarters of cases involving assessments against mission personnel contributes unnecessarily to an already existing backlog. | UN | وفي رأي المكتب أن القيام بعرض الحالات المتعلقة بفرض غرامات على موظفي البعثات على المقر إنما يسهم بلا داع في زيادة اﻷعمال المتأخرة الموجودة بالفعل. |
17. The new organizational structure of the Centre was submitted to Headquarters for approval in February 1999. | UN | 17 - وفي شباط/فبراير 1999 عرض الهيكل التنظيمي الجديد للمركز على المقر بغرض الموافقة. |
Gross revenue IS3.13 The total estimates of gross revenue for UNPA apportioned to Headquarters, Geneva and Vienna are presented in table IS3.9. | UN | ب إ ٣-٣١ ترد في الجدول ب إ ٣-٩ مجموع تقديرات إجمالي إيرادات إدارة بريد اﻷمم المتحدة موزعة على المقر وجنيف وفيينا. |
This would relieve pressure on Headquarters to find trainers and release them for long spells. | UN | وهذا من شأنه أن يخفف من الضغط على المقر ﻹيجاد مدربين واﻹفراج عنهم لفترات طويلة. |
Programme expenditures constituted 78 per cent of the total expenditures, or $151 million, whereas expenditure on Headquarters and field office administration amounted to $42.6 million. | UN | وشكﱠلت نفقات البرنامج ٧٨ في المائة من مجموع النفقات، أي ١٥١ مليون دولار، بينما بلغت النفقات على المقر وإدارة المكاتب الميدانية ٤٢,٦ مليون دولار. |
Field missions depend on Headquarters to fulfil such responsibilities, and when it is unable to do so, the missions suffer greatly. | UN | وتعتمد البعثات الميدانية على المقر في الاضطلاع بهذه المسؤوليات، فإذا عجز المقر عن القيام بذلك، فإن هذه البعثات تعاني بشدة. |
8. The Advisory Committee notes that the examination of the Department described in the report focused mainly on Headquarters. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البحث الوارد وصفه في التقرير يركز بصفة رئيسية على المقر. |
In June 2010, the senior emergency policy team approved an organizational resilience management system policy that supported the development of a pilot system focused on Headquarters in New York. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 2010، وافق الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ على سياسة لنظام إدارة المرونة في المنظمة دعمت وضع نموذج تجريـبـي لنظام يركز على المقر في نيويورك. |
Furthermore, these country offices have not set up local task forces and are relying upon headquarters to deal with the issues. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذه المكاتب القطرية لم تشكل فرق عمل محلية بل تعتمد على المقر لمعالجة هذه المسألة. |
However, it should be clearly understood that monitoring and essential controls must be maintained by Headquarters. | UN | غير أنه ينبغي أن يكون مفهوما بوضوح أن على المقر أن يبقي على الرصد والضوابط اﻷساسية. |
Many delegates highlighted the importance of maintaining the Headquarters of UNEP in Nairobi, Kenya. | UN | وأبرز العديد من المندوبين أهمية الإبقاء على المقر الرئيسي لليونيب في نيروبي، كينيا. |