ويكيبيديا

    "على المكاتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to offices
        
    • the offices
        
    • offices to
        
    • for offices
        
    • on offices
        
    • to the NSOs
        
    • offices have
        
    • on desks
        
    • offices of
        
    • offices must
        
    In accordance with the Office's audit guidelines the following criteria are applied to offices subject to audit by it: UN فوفقاً للمبادئ التوجيهية الخاصة بالمكتب لمراجعة الحسابات، تطبق المعايير التالية على المكاتب الخاضعة لمراجعته:
    Deployment to offices away from Headquarters continued. UN واستمر توزيع الموظفين على المكاتب خارج المقر.
    The Web-enabled desk procedures are distributed on a regular basis to offices away from Headquarters. UN ويتم توزيع اﻹجراءات المكتبية المتاحة بمساعدة الشبكة العالمية على أساس منتظم على المكاتب خارج المقر.
    the offices away from Headquarters should make the existing legacy payroll systems year 2000 compliant as a contingency measure in the event that the IMIS payroll system is not implemented in 1999. UN ينبغـي على المكاتب خارج المقر أن تجعل نظم المرتبـات القائمــة متفقــة مـع سنـة ٠٠٠٢ وذلك كتدبير طوارئ في حالـة عدم تنفيــذ نظـام المرتبات فــي النظام المتكامل في عام ٩٩٩١.
    Recent enhancements to CARDS have made it easier for offices to provide updates. UN وقد سهّلت التحسينات الأخيرة التي أُدخلت على هذا النظام على المكاتب إجراء التحديثات.
    Brochures, leaflets and conflict-management cards in English and French were frequently circulated to offices away from Headquarters and field missions. UN وكثيرا ما وُزعت منشورات ومطويات وبطاقات إدارة المنازعات، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، على المكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية.
    The remaining copies are distributed to offices at Headquarters and to permanent missions in New York. UN ويوزع باقي النسخ على المكاتب في المقر وعلى البعثات الدائمة في نيويورك.
    Responsible for maintenance of local supply inventory and distribution to offices as required, ensuring adequate stocks on hand in coordination with the Procurement Unit. UN مسؤول عن توفير مخزونات من اﻹمدادات المحلية وتوزيعها على المكاتب عند الاقتضاء، وتأمين وجود أرصدة كافية تحت الطلب بالتنسيق مع وحدة المشتريات.
    The Organization entered into an additional global agreement with an international carrier offering reduced airfares to offices in all countries that the carrier serves. UN أبرمت المنظمة اتفاقا عالميا إضافيا مع شركة ناقلة دولية تعرض أسعارا مخفضة على المكاتب في جميع البلدان التي تقدم فيها خدماتها.
    32. Whether certain provisions relating to missions should also apply to offices away from Headquarters UN 23 - النظر فيما إذا كان ينبغي أيضا تطبيق بعض الأحكام الخاصة بالبعثات على المكاتب الموجودة خارج المقر
    Minor alterations to offices, accommodations UN تعديلات طفيفة على المكاتب وأماكن اﻹقامة
    The cost base used for the additional office is the same as that used for the offices in the approved institutional budget; UN وتتماثل قاعدة التكلفة المستخدمة للمكتب الإضافي مع تلك المطبقة على المكاتب المدرجة في الميزانية المؤسسية المعتمدة؛
    According to the representatives of the Secretary-General, the Chief of Staff would need sufficient authority to supervise the offices and to deputize for the Special Representative and the Deputy Special Representative during their absence. UN ويعتقد ممثلو الأمين العام أن مدير الديوان يحتاج إلى سلطة كافية للإشراف على المكاتب والإنابة عن الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص أثناء غيابهم.
    Linkages with country programmes were not uniformly strong, which was problematic since regional programmes depend on country offices to translate issues into actions. UN ولم تكن الصلات مع البرامج القطرية قوية بصورة نمطية، وهو ما أثار مشاكل، لأن البرامج الإقليمية تعتمد على المكاتب القطرية في ترجمة المسائل إلى أفعال.
    Country offices are currently required to prepare reports for each type of contract, thereby making it difficult for country offices to control the completeness, existence and accuracy of all types of employment contracts. UN ويقتضي الأمر في الوقت الراهن من المكاتب القطرية إعداد تقارير عن كل نوع من أنواع العقود مما يجعل من الصعب على المكاتب القطرية مراقبة استيفاء ووجود ودقة جميع أنواع عقود التوظيف.
    Completion of the current establishment of the Mission in all sectors has shown that in many of the regional and sub-offices it is not possible to accommodate all of the functions of the Mission at one site, resulting in an increased demand for offices, accommodation, clinics and warehousing in far more sites. UN أظهر اكتمال الملاك الحالي للبعثة في جميع القطاعات أن من غير الممكن في كثير من المكاتب الإقليمية والفرعية استيعاب جميع مهام البعثة في موقع واحد، مما أدى إلى ازدياد الطلب على المكاتب وأماكن الإقامة والوحدات الطبية والمخازن في مواقع أكثر بكثير.
    The recommendation was mostly focused on offices away from Headquarters. UN تركزت التوصية في معظمها على المكاتب الموجودة خارج المقر.
    UNIDO has prepared and distributed the relevant questionnaires, pre-filled from the INDSTAT database, to the NSOs. UN وقد أعدّت اليونيدو الاستبيانات ذات الصلة، وعمّمتها على المكاتب الإحصائية الوطنية، بعد ملئها سلفاً من قاعدة بيانات الإحصاءات الصناعية (INDSAT).
    As for the criminal procedure, customs offices have to report the case in question to the police authority. UN أما فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية، فإنه ينبغي على المكاتب الجمركية أن تبلغ سلطات الشرطة بالحالة قيد النظر.
    Certain case material must be kept confidential even within the Division, so it cannot be left out on desks or in normal cabinets. UN فيجب الحفاظ على سرية بعض المواد المتصلة بالقضايا حتى داخل الشعبة، وبالتالي لا يمكن تركها على المكاتب أو في خزانات عادية.
    The list has been disseminated to the regional offices of the National Migration Institute. UN تم توزيع القائمة على المكاتب الإقليمية التابعة للمعهد الوطني لشؤون الهجرة.
    However, country offices must exercise flexibility in their interpretation of those objectives. UN بيد أنها رأت أن على المكاتب القطرية أن تتحلى بالمرونة في تفسيرها لهذه اﻷهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد